Mina - La gabbia - traduction des paroles en allemand

La gabbia - Minatraduction en allemand




La gabbia
Der Käfig
Mai, chi l'avrebbe detto mai
Nie, wer hätte das jemals gedacht
Che sarei finita qui, nel girone dei più deboli?
Dass ich hier enden würde, im Kreis der Schwächsten?
Qui non so più chi sono io
Hier weiß ich nicht mehr, wer ich bin
Perché dentro il cuore mio regna il re dei miserabili
Denn in meinem Herzen herrscht der König der Elenden
Tu, con metodica follia
Du, mit methodischem Wahnsinn
Lasci nella vita mia i tuoi segni incancellabili
Hinterlässt in meinem Leben deine unauslöschlichen Spuren
E non c'è chi al posto mio, con un po' di dignità
Und es gibt niemanden, der an meiner Stelle, mit ein bisschen Würde
Resterebbe un solo giorno di più
Auch nur einen Tag länger bleiben würde
Io invece non mi muovo, sto qui
Ich aber bewege mich nicht, ich bleibe hier
Come se fossi in gabbia
Als wäre ich in einem Käfig
E aspetto il tuo ritorno
Und warte auf deine Rückkehr
Che accende un nuovo inferno dentro me
Die eine neue Hölle in mir entfacht
Io che non sono niente
Ich, die ich nichts bin
Per te che sei così importante
Für dich, der du so wichtig bist
Per me sarebbe più coerente morire
Für mich wäre es konsequenter zu sterben
Che insistere nel vivere con te
Als darauf zu bestehen, mit dir zu leben
Forse un giorno non vorrò raccontare più bugie
Vielleicht will ich eines Tages keine Lügen mehr erzählen
Per coprire le ferite
Um die Wunden zu bedecken
Spegnerei quella pietà nello sguardo di chi sa
Ich würde dieses Mitleid in den Augen derer auslöschen, die Bescheid wissen
Nello sguardo di chi crede a metà
In den Augen derer, die nur halb glauben
Intanto vado avanti, ma
Inzwischen mache ich weiter, ja
Senza nessun orgoglio
Ohne jeden Stolz
A fare da bersaglio
Diene als Zielscheibe
Per i tuoi fallimenti ci sto io
Für deine Misserfolge bin ich da
Io che non sono niente
Ich, die ich nichts bin
Per te che sei così importante
Für dich, der du so wichtig bist
Per me sarebbe più coerente morire
Für mich wäre es konsequenter zu sterben
Che insistere nel vivere con te
Als darauf zu bestehen, mit dir zu leben





Writer(s): Maurizio Morante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.