Mina - La mente cambia (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - La mente cambia (Remastered)




La mente cambia (Remastered)
Mind Changes (Remastered)
Él pensaba: ¿Dónde va? quizá ... Yo me sentí más mujer, sí, tal vez,
He thought: where is she going? maybe... I felt more woman, yes, maybe,
Porque hay un mundo que a me espera. Yo lo se.
Because there is a world out there waiting for me. I know it.
Quiero vivir, vivir también por y ver y descubrir que pasa.
I want to live, live also for myself and see and discover what happens.
Abro ya la puerta y
I open the door now and
Y llegas tú, la mente cambia
And here you come, the mind changes
Y el corazón se va perdiendo y en torno a mí, el infinito
And the heart gets lost and around me, infinity
Yo estoy perdiendo ya mis sentidos.
I am already losing my senses.
Y llegas tú, se enciende el mundo y lo mío es ya todo tuyo.
And here you come, the world lights up and mine is all yours now.
No tengo que dudar de tus razones, te pido solo que me perdones.
I don't have to doubt your reasons, I just ask you to forgive me.
Tras saludar tu te sientas, después, abres el diario sin mirarme más.
After greeting you sit down, then, you open the diary without looking at me again.
Sola me dejas así, porque yo vuelo ya sin tí.
You leave me alone like this, because I'm already flying without you.
Quiero vivir, vivir también por mí, y ver y descubrir que pasa.
I want to live, live also for myself, and see and discover what happens.
Ya estoy decidida y
I've already made up my mind and
Y me hablas tú, la mente cambia
And you talk to me, the mind changes
Y el corazón se va perdiendo y en torno a el infinito.
And the heart gets lost and around me infinity.
Yo estoy perdiendo ya mis sentidos.
I am already losing my senses.
Y llegas tú, se enciende el mundo y lo mío es ya todo tuyo.
And here you come, the world lights up and mine is all yours now.
No tengo que dudar de tus razones, te pido solo que me perdones.
I don't have to doubt your reasons, I just ask you to forgive me.





Writer(s): GIULIO RAPETTI MOGOL, LUCIO BATTISTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.