Paroles et traduction Mina - La notte (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La notte (Remastered)
Ночь (Remastered)
Se
il
giorno
posso
non
pensarti
Если
днём
я
могу
не
думать
о
тебе,
la
notte
maledico
te
то
ночью
проклинаю
тебя.
e
quando
infine
spunta
l'alba
И
когда
наконец
наступает
рассвет,
c'è
solo
vuoto
intorno
a
me
вокруг
меня
лишь
пустота.
La
notte
tu
mi
appari
immensa
Ночью
ты
являешься
мне
огромной,
invano
tento
di
afferrarti
тщетно
пытаюсь
удержать
тебя.
ma
ti
diverti
a
tormentarmi
Но
ты
забавляешься,
мучая
меня,
la
notte
tu
mi
fai
impazzire
ночью
ты
сводишь
меня
с
ума.
Mi
fa
impazzir
mi
fa
impazzir
Ты
сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума.
E
la
tua
voce
fende
il
buio
И
твой
голос
пронзает
темноту,
dove
cercarti
non
lo
so
где
искать
тебя,
я
не
знаю.
ti
vedo
e
torna
la
speranza
Я
вижу
тебя,
и
надежда
возвращается,
ti
voglio
tanto
bene
ancora
я
всё
ещё
так
сильно
тебя
люблю.
Per
un
istante
riappari
На
мгновение
ты
появляешься
вновь,
mi
chiami
e
mi
tendi
le
mani
зовёшь
меня
и
протягиваешь
руки.
ma
il
mio
sangue
si
fa
ghiaccio
Но
моя
кровь
стынет,
quando
ridendo
ti
allontani
когда
ты,
смеясь,
отдаляешься.
Mi
fa
impazzir
mi
fa
impazzir
Ты
сводишь
меня
с
ума,
сводишь
меня
с
ума.
Il
giorno
splende
in
piena
pace
День
сияет
в
полном
спокойствии,
e
la
tua
immagine
scompare
и
твой
образ
исчезает.
felice
tu
ritrovi
l'altro
Счастливый,
ты
возвращаешься
к
другому,
quell'altro
che
mi
fa
impazzire
к
тому,
другому,
который
сводит
меня
с
ума.
Mi
fa
impazzir
Ты
сводишь
меня
с
ума,
mi
fa
impazzir
сводишь
меня
с
ума,
mi
fa
impazzir
сводишь
меня
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Salerno, Jef Deboeck, Oscar Saintal, Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.