Mina - Lacreme napulitane (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Lacreme napulitane (2001 Remastered Version)




Lacreme napulitane (2001 Remastered Version)
Neapolitan Tears (2001 Remastered Version)
Mia cara madre,
My dear mother,
Sta pe trasì Natale
Christmas is coming
E a stà luntane cchiù me sape amaro
And being away makes it even more bitter
Comme vurria allummà duie tre biangale
How I wish I could light two or three candles
Come vurria sentì nu zampugnaro!
How I wish I could hear a bagpipe player!
E le ninne mieie facitele o presepio
And my lullabies sing them at the nativity scene
E a tavola miettite o piatto mio
And at the table set my plate
Facite quanno è a sera d'a Vigilia
Do it when it's Christmas Eve night
Comme si mmiezzo a vuie stesse pur'io
As if I were there with you
E nce ne costa lacreme st'America
And this America costs us tears
A nuie napulitane
To us Neapolitans
Co' nuie ca nce chiagnimmo 'o cielo 'e Napule
As we cry for the sky of Naples
Comme è amaro stu ppane!
How bitter is this bread!
Mia cara madre,
My dear mother,
Che ssò, che ssò 'e dinare?
What are, what are holidays?
Pe che se chiagne a Patria nun so niente
Why do we cry for our homeland, I don't know
Mo tengo quacche dollaro e me pare
Now I have a few dollars and it seems like
Ca nun so stato maie tanto pezzente!
I have never been so poor!
Ma sonno tutt'e notte 'a casa mia
But I dream of my home every night
E d'e criature mieie ne sento 'a voce
And I can hear the voices of my children
Ma a vuie ve sonno comme a 'na Maria
But to you I am like a Mary
Nt'e state 'mpietto 'nnato figlio 'ncroce.
In summer with her son on the cross.
E nce ne costa lacreme st'America
And this America costs us tears
A nuie napulitane
To us Neapolitans
Co' nuie che ce chiangimmo o cielo 'e Napule
As we cry for the sky of Naples
Comme è amaro stu ppane!
How bitter is this bread!
M'avite scritto
You wrote to me
Che Assuntulella chiamma
That little Assunta calls
Chi l'ha lassata e sta luntana ancora
For the one who left her and is still far away
Che v'aggia a dì? Si 'e figlie vonno 'a mamma
What can I tell you? If the children want their mother
Facitela turnà chella signora
Make that lady come back
Ma no, nun torno. Me ne resto fore,
But no, I won't go back. I'll stay out,
E resto a faticà pe tutte quante.
And I'll keep working for all of you.
E s'aggio perso patria, casa, onore
And if I have lost country, home, honor
I carne 'e maciello: so emigrante
I am the flesh of a butcher: I am an emigrant
E nce ne costa lacreme st'America
And this America costs us tears
A nuie napulitane
To us Neapolitans
Co' nuie che ce chiangimmo o cielo 'e Napule
As we cry for the sky of Naples
Comme è amaro stu ppane!
How bitter is this bread!





Writer(s): BOVIO, BONGIOVANNI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.