Mina - Le cinque della sera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Le cinque della sera




Le cinque della sera
Five O'Clock in the Afternoon
Le cinque della sera,
Five o'clock in the afternoon,
Le lacrime del sole
The sun's tears
Discendono nel cuore.
Descend into my heart.
Le cinque della sera,
Five o'clock in the afternoon,
Fermatemi le ore
Stop the time for me
Ridatemi il mio amore.
Give me back my love.
M′insegue sempre un volto
I'm always being haunted by a face
Fra gli alberi di nebbia
Amongst the misty trees
Di tutti i miei ricordi.
Of all my memories.
Le cinque della sera
Five o'clock in the afternoon,
Fermatemi le ore
Stop the time for me
Ridatemi il mio amore.
Give me back my love.
Il tramonto... l'aria dipinta
The sunset... the painted sky
La tua casa in mezzo al verde
Your house in the midst of greenery
La tua voce... che mi chiama
Your voice... calling my name
Come una volta "Ohé... ohé... ohé, ohé"
Like it used to "Ohé... ohé... ohé, ohé"
Ogni sera... dentro al silenzio
Every evening... within the silence
Io, io ti aspetto sulla strada
I, I wait for you on the street
Io ti aspetto tra le viole
I wait for you amongst the violets
Come una volta "Ohé... ohé... ohé... ohé"
Like it used to "Ohé... ohé... ohé... ohé"
Poi mi appari tu
Then you appear to me
E ti tengo per le mani
And I hold your hands
E ti bacio sulla bocca
And I kiss you on the mouth
E poi piango e m′inginocchio
And then I cry and kneel down
Davanti a te
Before you
Le cinque della sera,
Five o'clock in the afternoon,
Le cinque della sera,
Five o'clock in the afternoon,
Amore... amore, amore.
Love... love, love.
Le cinque della sera,
Five o'clock in the afternoon,
Fermatemi le ore
Stop the time for me
Ridatemi il mio amore.
Give me back my love.
Il sole sopra i tetti
The sun over the rooftops
Si spegne a poco a poco
Slowly fades away
Ma tu non giungi ancora.
But you still don't arrive.
Le cinque della sera,
Five o'clock in the afternoon,
Fermatemi le ore
Stop the time for me
Ridatemi il mio amore.
Give me back my love.
Lo so che tu non vieni
I know that you're not coming
Lo so che non mi senti
I know that you can't hear me
Però t'aspetto ancora
But I'm still waiting for you
Però t'aspetto sempre
But I'm always waiting for you
E guardo sulla strada
And I stare at the street
E piango... e chiamo te!
And I cry... and I call out to you!
"Ohé... ohé... ohé... ohé... ohé"
"Ohé... ohé... ohé... ohé... ohé"





Writer(s): Bonagura, Pallavicini, Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.