Paroles et traduction Mina - Llevate Ahora (Portati Via)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevate Ahora (Portati Via)
Take Me Away (Portati Via)
Y
mientras
fumo
espero
con
un
sonrisa
And
so
I
wait,
with
a
smile
while
I
smoke
Estoy
sentada
aquí,
no
tengo
prisa
I'm
sitting
here,
in
no
hurry
Te
escucho,
dime
si
dirás
siempre
lo
mismo
I
listen
to
you,
tell
me
if
you'll
always
say
the
same
Tú
me
haces
el
amor
pero
con
egoísmo
You
make
love
to
me,
but
selfishly
Y
si
alguien
escuchase
nuestras
discusiones
And
if
someone
heard
our
arguments
Diría
"ella
es
cretina
y
él
no
tiene
cojones"
They'd
say
"she's
an
idiot
and
he's
got
no
balls"
Oh
cuántas
mentiras
dices,
dónde
te
he
encontrado
Oh,
how
many
lies
you
tell,
where
did
I
find
you?
En
que
maldito
dia
contigo
he
tropezado
On
what
cursed
day
did
I
stumble
upon
you?
Lo
sabes
que
te
miro
y
ya
no
te
deseo
You
know
that
I
look
at
you
and
I
no
longer
desire
you
Devuélveme
mis
llaves,
olvídate
de
mis
besos
Give
me
back
my
keys,
forget
my
kisses
No
quiero
ya
tocarte
no
quiero
ya
ni
verte
I
don't
want
to
touch
you
anymore,
I
don't
even
want
to
see
you
Tumbarme
en
nuestra
cama
donde
te
sientes
fuerte
Lying
in
our
bed
where
you
feel
strong
No
hay
nada
que
decir
no
hay
nada
ya
que
hacer
There's
nothing
left
to
say,
there's
nothing
left
to
do
Si
nuestros
corazones
se
quieren
perder
If
our
hearts
want
to
get
lost
No
hay
nada
que
decir,
no
hay
nada
ya
que
hacer
There's
nothing
left
to
say,
there's
nothing
left
to
do
¿Hola?
¿me
llamas?
Hello?
Are
you
calling
me?
Llévate
ahora
Take
me
away
Tu
vida
a
otra
parte,
tus
maletas,
tus
cafes
Your
life
elsewhere,
your
suitcases,
your
coffee
Llévate
ahora
Take
me
away
Las
flores
de
mentira
con
tus
celos,
tus
manías
The
fake
flowers
with
your
jealousy,
your
obsessions
Vete
ahora
lejos
de
mí
Go
away
from
me
now
Llévate
el
amor
que
nos
ha
unido
y
que
no
fue
Take
away
the
love
that
united
us
and
that
was
never
Y
mientras
fumo
miro
sin
ninguna
prisa
And
so
I
watch,
without
any
hurry,
as
I
smoke
Que
ya
estás
en
la
puerta
y
finjo
una
sonrisa
That
you're
already
at
the
door
and
I
fake
a
smile
"Perdóname
otra
vez"
en
tu
mirada
leo
"Forgive
me
again"
I
read
in
your
eyes
Después
te
vas
de
aquí
y
así
ya
no
te
veo
Then
you
leave
here
and
I
won't
see
you
again
Desaparecerás,
no
dejarás
ni
rastro
You'll
disappear,
you
won't
leave
a
trace
En
nuestro
amor
abstracto
recordaré
tu
rostro,
dolerá
In
our
abstract
love
I'll
remember
your
face,
it
will
hurt
No
hay
nada
que
decir
no
hay
nada
ya
que
hacer
There's
nothing
left
to
say,
there's
nothing
left
to
do
Si
nuestros
corazones
se
quieren
perder
If
our
hearts
want
to
get
lost
No
hay
nada
que
decir,
no
hay
nada
ya
que
hacer
There's
nothing
left
to
say,
there's
nothing
left
to
do
¿Hola?
Te
dejo
mensajes
y
no
me
llamas
nunca!
Hello?
I
leave
you
messages
and
you
never
call
me!
Llévate
ahora
Take
me
away
Tu
vida
a
otra
parte,
tus
maletas,
tus
cafes
Your
life
elsewhere,
your
suitcases,
your
coffee
Llévate
ahora
Take
me
away
Las
flores
de
mentira
con
tus
celos,
tus
manías
The
fake
flowers
with
your
jealousy,
your
obsessions
Vete
ahora
lejos
de
mí
Go
away
from
me
now
Llévate
el
amor
que
nos
ha
unido
y
que
no
fue
nunca
amor
Take
away
the
love
that
united
us
and
that
was
never
love
Llévate
ahora
Take
me
away
Tu
vida
a
otra
parte,
tus
maletas,
tus
cafes
Your
life
elsewhere,
your
suitcases,
your
coffee
Llévate
ahora
Take
me
away
Las
flores
de
mentira
con
tus
celos,
tus
manías
The
fake
flowers
with
your
jealousy,
your
obsessions
Vete
ahora
lejos
de
mí
Go
away
from
me
now
Llévate
el
amor
que
nos
ha
unido
y
que
no
fue
nunca
amor
Take
away
the
love
that
united
us
and
that
was
never
love
Y
mientras
fumo
espero
con
un
sonrisa
And
so
I
wait,
with
a
smile
while
I
smoke
Estoy
sentada
aquí,
no
tengo
prisa
I'm
sitting
here,
in
no
hurry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Borgia
Album
Todavìa
date de sortie
21-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.