Paroles et traduction Mina - Llevate Ahora (Portati Via)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevate Ahora (Portati Via)
Забери сейчас (Portati Via)
Y
mientras
fumo
espero
con
un
sonrisa
И
пока
курю,
жду
с
улыбкой,
Estoy
sentada
aquí,
no
tengo
prisa
Сижу
здесь,
никуда
не
спешу.
Te
escucho,
dime
si
dirás
siempre
lo
mismo
Слушаю
тебя,
скажи,
ты
всегда
будешь
твердить
одно
и
то
же?
Tú
me
haces
el
amor
pero
con
egoísmo
Ты
занимаешься
со
мной
любовью,
но
эгоистично.
Y
si
alguien
escuchase
nuestras
discusiones
И
если
бы
кто-то
услышал
наши
ссоры,
Diría
"ella
es
cretina
y
él
no
tiene
cojones"
Сказал
бы:
"Она
кретинка,
а
у
него
кишка
тонка".
Oh
cuántas
mentiras
dices,
dónde
te
he
encontrado
О,
сколько
лжи
ты
говоришь,
где
я
тебя
нашла?
En
que
maldito
dia
contigo
he
tropezado
В
какой
проклятый
день
я
с
тобой
столкнулась?
Lo
sabes
que
te
miro
y
ya
no
te
deseo
Ты
знаешь,
что
я
смотрю
на
тебя
и
больше
не
желаю.
Devuélveme
mis
llaves,
olvídate
de
mis
besos
Верни
мне
мои
ключи,
забудь
мои
поцелуи.
No
quiero
ya
tocarte
no
quiero
ya
ni
verte
Я
больше
не
хочу
тебя
касаться,
не
хочу
тебя
видеть.
Tumbarme
en
nuestra
cama
donde
te
sientes
fuerte
Ложиться
в
нашу
постель,
где
ты
чувствуешь
себя
сильным.
No
hay
nada
que
decir
no
hay
nada
ya
que
hacer
Нечего
сказать,
нечего
делать,
Si
nuestros
corazones
se
quieren
perder
Если
наши
сердца
хотят
потеряться.
No
hay
nada
que
decir,
no
hay
nada
ya
que
hacer
Нечего
сказать,
нечего
делать.
¿Hola?
¿me
llamas?
Алло?
Ты
звонишь
мне?
Llévate
ahora
Забери
сейчас
Tu
vida
a
otra
parte,
tus
maletas,
tus
cafes
Свою
жизнь
в
другое
место,
свои
чемоданы,
свой
кофе.
Llévate
ahora
Забери
сейчас
Las
flores
de
mentira
con
tus
celos,
tus
manías
Фальшивые
цветы
со
своей
ревностью,
своими
маниями.
Vete
ahora
lejos
de
mí
Уходи
сейчас
подальше
от
меня.
Llévate
el
amor
que
nos
ha
unido
y
que
no
fue
Забери
любовь,
которая
нас
объединила,
и
которой
не
было.
Nunca
amor
Никогда
не
было.
Y
mientras
fumo
miro
sin
ninguna
prisa
И
пока
курю,
смотрю
без
спешки,
Que
ya
estás
en
la
puerta
y
finjo
una
sonrisa
Как
ты
уже
у
двери,
и
изображаю
улыбку.
"Perdóname
otra
vez"
en
tu
mirada
leo
"Прости
меня
еще
раз"
- читаю
в
твоем
взгляде.
Después
te
vas
de
aquí
y
así
ya
no
te
veo
Потом
ты
уйдешь
отсюда,
и
я
тебя
больше
не
увижу.
Desaparecerás,
no
dejarás
ni
rastro
Ты
исчезнешь,
не
оставишь
и
следа.
En
nuestro
amor
abstracto
recordaré
tu
rostro,
dolerá
В
нашей
абстрактной
любви
я
буду
помнить
твое
лицо,
это
будет
больно.
No
hay
nada
que
decir
no
hay
nada
ya
que
hacer
Нечего
сказать,
нечего
делать,
Si
nuestros
corazones
se
quieren
perder
Если
наши
сердца
хотят
потеряться.
No
hay
nada
que
decir,
no
hay
nada
ya
que
hacer
Нечего
сказать,
нечего
делать.
¿Hola?
Te
dejo
mensajes
y
no
me
llamas
nunca!
Алло?
Я
оставляю
тебе
сообщения,
а
ты
мне
никогда
не
звонишь!
Llévate
ahora
Забери
сейчас
Tu
vida
a
otra
parte,
tus
maletas,
tus
cafes
Свою
жизнь
в
другое
место,
свои
чемоданы,
свой
кофе.
Llévate
ahora
Забери
сейчас
Las
flores
de
mentira
con
tus
celos,
tus
manías
Фальшивые
цветы
со
своей
ревностью,
своими
маниями.
Vete
ahora
lejos
de
mí
Уходи
сейчас
подальше
от
меня.
Llévate
el
amor
que
nos
ha
unido
y
que
no
fue
nunca
amor
Забери
любовь,
которая
нас
объединила,
и
которой
никогда
не
было.
Llévate
ahora
Забери
сейчас
Tu
vida
a
otra
parte,
tus
maletas,
tus
cafes
Свою
жизнь
в
другое
место,
свои
чемоданы,
свой
кофе.
Llévate
ahora
Забери
сейчас
Las
flores
de
mentira
con
tus
celos,
tus
manías
Фальшивые
цветы
со
своей
ревностью,
своими
маниями.
Vete
ahora
lejos
de
mí
Уходи
сейчас
подальше
от
меня.
Llévate
el
amor
que
nos
ha
unido
y
que
no
fue
nunca
amor
Забери
любовь,
которая
нас
объединила,
и
которой
никогда
не
было.
Y
mientras
fumo
espero
con
un
sonrisa
И
пока
курю,
жду
с
улыбкой,
Estoy
sentada
aquí,
no
tengo
prisa
Сижу
здесь,
никуда
не
спешу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Borgia
Album
Todavìa
date de sortie
21-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.