Mina - Nel fondo del mio cuore (En un rincon del alma) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Nel fondo del mio cuore (En un rincon del alma)




Nel fondo del mio cuore (En un rincon del alma)
In the depths of my heart (In a corner of the soul)
Nel fondo del mio cuore
In the depths of my heart
Io tengo quel dolore
I hold that pain
Che mi lascia il tuo addio
That your farewell left me with
Nel fondo del mio cuore
In the depths of my heart
È morto quel poema
That poem is dead
Che il nostro amor creò
That our love created
Nel fondo del mio cuore
In the depths of my heart
Mi manca la tua voce
I miss your voice
Il tempo la rubò
Time stole it away
Mi mancano i capelli
I miss your hair
Che nelle notti nostre
That in our nights
Io tanto carezzai
I caressed so much
Nel fondo del mio cuore
In the depths of my heart
Mi fa male il "Ti amo"
Your "I love you" hurts me
Che tu dicevi a me
That you used to say to me
Il "Saremo felici
Your "We'll be happy
Non ti lascerò mai
I'll never leave you
Sempre sarai il mio amor"
You'll always be my love"
Nel fondo del mio cuore
In the depths of my heart
Conservo il fallimento
I hold the failure
Che il tempo preparò
That time prepared
Per farmi poi morire
To make me die
Morire ricordando
To die remembering
Che cos′eri per me
What you were to me
E non mi sembra vero
And it doesn't seem real
Dopo di avere amato
After having loved
Come ti ho amato io
As I loved you
E non mi sembra vero
And it doesn't seem real
Sentirmi così sola
To feel so alone
Come mi sento io
As I feel now
A che serve la vita
What's the use of life
Se a un poco di allegria
If a little bit of joy
Leva un grande dolor
Causes great pain
E non mi sembra vero
And it doesn't seem real
Che anche questa notte
That even tonight
Io non ti rivedrò
I won't see you again
Nel fondo del mio cuore
In the depths of my heart
Io tengo quel dolore
I hold that pain
Che mi lasciò il tuo addio
That your farewell left me with
Nel fondo del mio cuore
In the depths of my heart
È morto quel poema
That poem is dead
Che il nostro amor creò
That our love created
Con le cose più belle
With the most beautiful things
Io terrò il tuo ricordo
I will keep your memory
Che il tempo non riuscì
That time couldn't
A togliermi dal cuore
Take away from my heart
E lo terrò fin quando
And I will hold it until
Anch'io non morirò
I, too, die





Writer(s): Cortez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.