Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non ho più bisogno di te
Ich brauche dich nicht mehr
Non
ho
più
bisogno
di
te
Ich
brauche
dich
nicht
mehr
Non
hai
più
bisogno
di
me
Du
brauchst
mich
nicht
mehr
Per
riscaldare
un
sentimento
Um
ein
Gefühl
zu
wärmen
Che
si
è
spento
come
noi
(come
noi)
Das
erloschen
ist,
wie
wir
(wie
wir)
Non
ho
più
bisogno
di
te
Ich
brauche
dich
nicht
mehr
Non
hai
più
bisogno
di
me
Du
brauchst
mich
nicht
mehr
Scriviamo
pure
un
testamento
Schreiben
wir
ruhig
ein
Testament
Sei
contento
più
che
mai
Du
bist
mehr
als
froh
darüber
Ma
poi
(ma
poi)
Aber
dann
(aber
dann)
Io
non
ti
chiederò
mai
(mai)
Werde
ich
dich
niemals
(niemals)
bitten
Di
confessare
un
tradimento
Einen
Verrat
zu
gestehen
Non
commento
e
mi
annoi
(e
mi
annoi)
Ich
kommentiere
es
nicht
und
du
langweilst
mich
(und
du
langweilst
mich)
E
non
ti
chiederò
mai
Und
ich
werde
dich
niemals
bitten
Di
trovare
ciò
che
non
c'è
(ciò
che
non
c'è)
Das
zu
finden,
was
nicht
da
ist
(was
nicht
da
ist)
E
fare
cose
che
non
vuoi
(io
non
ho
bisogno
di
te)
Und
Dinge
zu
tun,
die
du
nicht
willst
(ich
brauche
dich
nicht)
Cose
che
non
vuoi
(tu
non
hai
bisogno
di
me)
Dinge,
die
du
nicht
willst
(du
brauchst
mich
nicht)
Tu
non
hai
bisogno
di
me
Du
brauchst
mich
nicht
mehr
Io
non
ho
bisogno
di
te
Ich
brauche
dich
nicht
mehr
Sono
il
tuo
jolly
a
Burraco
(Burraco)
Ich
bin
dein
Joker
bei
Burraco
(Burraco)
M'hai
scartato,
ma
non
puoi
(ma
non
puoi)
Du
hast
mich
abgeworfen,
aber
du
kannst
nicht
(aber
du
kannst
nicht)
Io
non
ho
bisogno
di
te
Ich
brauche
dich
nicht
mehr
Tu
non
hai
bisogno
di
me
Du
brauchst
mich
nicht
mehr
Costantemente
spuntato
Konstant
abgestumpft
Senza
fiato,
sparirai
Atemlos,
wirst
du
verschwinden
Ma
poi
(ma
poi)
Aber
dann
(aber
dann)
Io
non
ti
chiederò
mai
Werde
ich
dich
niemals
bitten
La
cura
per
l'esaurimento
Die
Kur
für
die
Erschöpfung
L'epicentro
non
sei
tu
(non
sei
tu)
Das
Epizentrum
bist
nicht
du
(nicht
du)
E
non
ti
chiederò
mai
Und
ich
werde
dich
niemals
bitten
Di
scherzare
ancora
con
me
(con
me)
Noch
einmal
mit
mir
zu
scherzen
(mit
mir)
E
non
mi
serve
un
complimento
Und
ich
brauche
kein
Kompliment
Ma
un
momento
me
lo
dai?
Aber
gibst
du
mir
einen
Moment?
Per
recitare
così
Um
so
zu
schauspielern
E
continuare
a
dirmi
di
sì
(dirmi
di
sì)
Und
mir
weiterhin
zuzustimmen
(mir
zuzustimmen)
È
solo
un
tuo
compiacimento
Ist
nur
deine
Selbstgefälligkeit
Dagli
un
senso
se
lo
vuoi
Gib
ihm
einen
Sinn,
wenn
du
willst
Altalenanti
così
So
schwankend
La
possiamo
chiudere
qui?
Können
wir
es
hier
beenden?
Nemmeno
tu
lo
sai
Nicht
einmal
du
weißt
es
(Non
ho
più
bisogno
di
te)
non
lo
sai,
non
lo
sai
nemmeno
(Ich
brauche
dich
nicht
mehr)
du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht
einmal
Non
lo
sai
nemmeno
Du
weißt
es
nicht
einmal
(Tu
non
hai
bisogno
di
me)
nemmeno
tu
lo
sai,
ah,
ah,
ah
(Du
brauchst
mich
nicht
mehr)
nicht
einmal
du
weißt
es,
ah,
ah,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viola Serafini, Franco Serafini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.