Paroles et traduction Mina - Notturno delle tre
Notturno delle tre
Midnight Serenade
La
ragazza
lo
sa
She's
learned
how
Come
non
farmi
dormire
To
keep
me
awake
in
the
night
La
ragazza
lo
sa
She
knows
how
E
lo
sapeva
già
bene
ancora
prima
di
uscire
And
she
knew
it
full
well
before
she
left
Lei
cammina
dondolando
She
walks
with
a
sway
in
her
hips
E
non
ancora
al
portone
And
not
yet
at
the
door
Sperimentava
su
me
She
tested
on
me
Il
passo
poco
innocente
The
stride
hardly
innocent
Di
chi
innocente
non
è
Of
one
who
is
not
innocent
La
ragazza
ci
lascia
qui
She
leaves
us
here
Nella
casa
deserta
In
the
deserted
house
Senza
luce
né
candela
Without
light
or
candle
E
una
persiana
che
rimane
aperta
And
a
shutter
that
stays
open
Tutta
la
gente
non
sa
All
the
people
don't
know
Dietro
quale
segreto
Behind
what
secret
Dietro
quale
divieto
Behind
what
taboo
Si
perde
una
notte
così
A
night
like
this
is
lost
Tutta
la
gente
non
sa
All
the
people
don't
know
Dietro
quale
dolore
Behind
what
pain,
Se
dolore
c′è
If
there
is
pain
Quando
son
quasi
le
tre
When
it's
about
three
in
the
morning
La
ragazza
invece
lo
sa
She
knows,
instead
Lei
che
cammina
dondolando
She
who
walks
with
a
sway
in
her
hips
Sulla
strada
di
casa
On
the
way
home
In
qualche
vetrina
buia
si
starà
specchiando
In
some
dark
shop
window
she
must
be
looking
at
her
reflection
E
passerà
un
lampione,
un
muro,
un
ponte,
un
bar
And
she
will
pass
by
a
light,
a
wall,
a
bridge,
a
bar
Poi
passerà
anche
me
Then
she
will
pass
by
me
too
E
quasi
senza
dolore
per
tutti
e
due
And
almost
without
pain
for
both
of
us
Passeranno
le
tre
Three
in
the
morning
will
pass
E
passerà
un'automobile,
e
un′ombra
e
un
tram
And
a
car
will
pass
by,
and
a
shadow,
and
a
tram
E
poi
passerà
anche
me
And
then
I
will
pass
you
by
too
E
quasi
senza
dolore
And
almost
without
pain
Anche
questa
notte
passeranno
le
tre
This
night
too
will
pass
three
in
the
morning
La
ragazza
lo
sa
(la
ragazza
lo
sa)
She
knows
it
(she
knows
it)
Come
non
farmi
dormire
(come
non
farmi
dormire)
How
not
to
let
me
sleep
(how
not
to
let
me
sleep)
La
ragazza
lo
sa
She
knows
E
lo
sapeva
già
bene
ancora
prima
di
uscire
And
she
knew
it
full
well
before
she
left
Lei
cammina
dondolando
She
walks
with
a
sway
in
her
hips
E
non
ancora
al
portone
And
not
yet
at
the
door
Sperimentava
su
me
She
tested
on
me
Il
passo
poco
innocente
The
stride
hardly
innocent
Di
chi
innocente
(per
fortuna)
non
è
Of
one
who
is
not
innocent
(thankfully)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati
Album
Veleno
date de sortie
18-10-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.