Paroles et traduction Mina - Parole parole
Cara,
cosa
mi
succede
stasera,
ti
guardo
ed
è
come
la
prima
volta
Baby,
why
do
I
feel
this
way
tonight,
I
look
at
you
and
it
feels
like
the
first
time
Che
cosa
sei,
che
cosa
sei,
che
cosa
sei
What
are
you,
what
are
you,
what
are
you?
Non
vorrei
parlare
I
don't
want
to
talk.
Ma
tu
sei
la
frase
d'amore
cominciata
e
mai
finita
But
you
are
the
love
letter
started
and
never
finished
Non
cambi
mai,
non
cambi
mai,
non
cambi
mai
You
never
change,
you
never
change,
you
never
change
Tu
sei
il
mio
ieri,
il
mio
oggi
You
are
my
yesterday,
my
today
È
il
mio
sempre,
inquietudine
You
are
my
always,
my
restlessness
Adesso
ormai
ci
puoi
provare
Now
you
can
try
it
Chiamami
tormento
dai,
già
che
ci
sei
Call
me
torment,
too
Tu
sei
come
il
vento
che
porta
i
violini
e
le
rose
You
are
like
the
wind
that
brings
the
violins
and
the
roses
Caramelle
non
ne
voglio
più
I
don't
want
any
more
candy
Certe
volte
non
ti
capisco
Sometimes
I
don't
understand
you
Le
rose
e
violini
The
roses
and
violins
Questa
sera
raccontali
a
un'altra
Tonight
tell
them
to
someone
else
Violini
e
rose
li
posso
sentire
Violins
and
roses
I
can
hear
them
Quando
la
cosa
mi
va
se
mi
va
When
it
suits
me,
if
it
suits
me
Quando
è
il
momento
e
dopo
si
vedrà
When
it's
time
and
then
we'll
see
Una
parola
ancora
One
more
word
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Io
ti
giuro
I
swear
to
you
Parole,
parole,
parole,
parole
parole
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Words,
words,
words,
words,
words
only
words,
words
between
us
Ecco
il
mio
destino,
parlarti,
parlarti
come
la
prima
volta
This
is
my
fate,
I
talk
to
you,
to
you
like
the
first
time
Che
cosa
sei,
che
cosa
sei,
che
cosa
sei
What
are
you,
what
are
you,
what
are
you?
No,
non
dire
nulla,
c'è
la
notte
che
parla
No,
don't
say
anything,
the
night
is
talking
La
romantica
notte
Romantic
night
Non
cambi
mai,
non
cambi
mai,
non
cambi
mai
You
never
change,
you
never
change,
you
never
change
Tu
sei
il
mio
sogno
proibito
You
are
my
forbidden
dream
È
vero,
speranza
It's
true,
hope
Nessuno
più
ti
può
fermare
Nobody
can
stop
you
anymore
Chiamami
passione
dai,
hai
visto
mai
Call
me
passion,
too
I
spegne
nei
tuoi
occhi
la
luna
e
si
accendono
i
grilli
The
moon
turns
off
in
your
eyes
and
the
crickets
light
up
Caramelle
non
ne
voglio
più
I
don't
want
any
more
candy
Se
tu
non
ci
fossi
bisognerebbe
inventarti
If
you
weren't
here,
we'd
have
to
invent
you
La
luna
ed
i
grilli
The
moon
and
the
crickets
Normalmente
mi
tengono
sveglia
They
usually
keep
me
awake
Mentre
io
voglio
dormire
e
sognare
While
I
want
to
sleep
and
dream
L'uomo
che
a
volte
c'è
in
te
quando
c'è
The
man
sometimes
in
you
when
he's
there
Che
parla
meno
Who
talks
less
Ma
può
piacere
a
me
But
can
be
to
my
liking
Una
parola
ancora
One
more
word
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Io
ti
giuro
I
swear
to
you
Parole,
parole,
parole,
parole
parole
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Words,
words,
words,
words,
words
only
words,
words
between
us
Che
cosa
sei
What
are
you?
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Che
cosa
sei
What
are
you?
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Che
cosa
sei
What
are
you?
Parole,
parole,
parole
Words,
words,
words
Che
cosa
sei
What
are
you?
Parole,
parole,
parole,
parole
parole
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Words,
words,
words,
words,
words
only
words,
words
between
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIOVANNI FERRIO, MATTEO CHIOSSO, GIANCARLO DEL RE, LEO CHIOSSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.