Paroles et traduction Mina - Parole parole
Parole parole
Слова, слова
Cara,
cosa
mi
succede
stasera,
ti
guardo
ed
è
come
la
prima
volta
Дорогой,
что
со
мной
творится
сегодня
вечером,
я
смотрю
на
тебя,
и
это
как
в
первый
раз
Che
cosa
sei,
che
cosa
sei,
che
cosa
sei
Что
же
ты,
что
же
ты,
что
же
ты
Non
vorrei
parlare
Мне
не
хочется
говорить
Ma
tu
sei
la
frase
d'amore
cominciata
e
mai
finita
Но
ты
– любовная
фраза,
начатая
и
никогда
не
законченная
Non
cambi
mai,
non
cambi
mai,
non
cambi
mai
Ты
никогда
не
меняешься,
никогда
не
меняешься,
никогда
не
меняешься
Tu
sei
il
mio
ieri,
il
mio
oggi
Ты
– мое
вчера,
мое
сегодня
È
il
mio
sempre,
inquietudine
И
мое
всегда,
моя
тревога
Adesso
ormai
ci
puoi
provare
Теперь
ты
можешь
попробовать
Chiamami
tormento
dai,
già
che
ci
sei
Назови
меня
мучением,
раз
уж
на
то
пошло
Tu
sei
come
il
vento
che
porta
i
violini
e
le
rose
Ты
как
ветер,
несущий
скрипки
и
розы
Caramelle
non
ne
voglio
più
Конфет
мне
больше
не
надо
Certe
volte
non
ti
capisco
Иногда
я
тебя
не
понимаю
Le
rose
e
violini
Розы
и
скрипки
Questa
sera
raccontali
a
un'altra,
Сегодня
вечером
расскажи
их
другой,
Violini
e
rose
li
posso
sentire
Скрипки
и
розы
я
могу
слушать
Quando
la
cosa
mi
va
se
mi
va,
Когда
мне
захочется,
если
захочется,
Quando
è
il
momento
e
dopo
si
vedrà
Когда
придет
время,
а
там
посмотрим
Una
parola
ancora
Еще
одно
слово
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Io
ti
giuro
Я
клянусь
тебе
Parole,
parole,
parole,
parole
parole
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
только
слова,
слова
между
нами
Ecco
il
mio
destino,
parlarti,
parlarti
come
la
prima
volta
Вот
моя
судьба
– говорить
с
тобой,
говорить
с
тобой,
как
в
первый
раз
Che
cosa
sei,
che
cosa
sei,
che
cosa
sei,
Что
же
ты,
что
же
ты,
что
же
ты,
No,
non
dire
nulla,
c'è
la
notte
che
parla
Нет,
ничего
не
говори,
пусть
говорит
ночь
La
romantica
notte
Романтическая
ночь
Non
cambi
mai,
non
cambi
mai,
non
cambi
mai
Ты
никогда
не
меняешься,
никогда
не
меняешься,
никогда
не
меняешься
Tu
sei
il
mio
sogno
proibito
Ты
– моя
запретная
мечта
È
vero,
speranza
Это
правда,
надежда
Nessuno
più
ti
può
fermare
Никто
больше
не
может
тебя
остановить
Chiamami
passione
dai,
hai
visto
mai
Назови
меня
страстью,
вдруг
получится
I
spegne
nei
tuoi
occhi
la
luna
e
si
accendono
i
grilli
Луна
гаснет
в
твоих
глазах,
и
стрекочут
сверчки
Caramelle
non
ne
voglio
più
Конфет
мне
больше
не
надо
Se
tu
non
ci
fossi
bisognerebbe
inventarti
Если
бы
тебя
не
было,
тебя
следовало
бы
выдумать
La
luna
ed
i
grilli
Луна
и
сверчки
Normalmente
mi
tengono
sveglia
Обычно
не
дают
мне
спать
Mentre
io
voglio
dormire
e
sognare
А
я
хочу
спать
и
видеть
сны
L'uomo
che
a
volte
c'è
in
te
quando
c'è
О
том
мужчине,
который
иногда
в
тебе
просыпается
Che
parla
meno
Который
меньше
говорит
Ma
può
piacere
a
me
Но
который
может
мне
понравиться
Una
parola
ancora
Еще
одно
слово
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Arole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Io
ti
giuro
Я
клянусь
тебе
Parole,
parole,
parole,
parole
parole
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
только
слова,
слова
между
нами
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова
Parole,
parole,
parole,
parole
parole
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
только
слова,
слова
между
нами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIOVANNI FERRIO, MATTEO CHIOSSO, GIANCARLO DEL RE, LEO CHIOSSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.