Mina - Pasqualino Marajà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Pasqualino Marajà




Pasqualino Marajà
Pasqualino Maraja
Un certo Pasqualino pescatore
A certain fisherman named Pasqualino
Viveva in assoluta povertà
Lived in absolute poverty
Però sentiva sempre in fondo al cuore
But he always felt deep down in his heart
Qualcosa che diceva "un verra"
Something that said "one day it will come"
E un giunse a Sorrento
And one day came to Sorrento
Una principessa indiana
An Indian princess
Sopra un grande bastimento
On a large ship
La bellissima Kali
The beautiful Kali
Pasqualino la guardò
Pasqualino looked at her
E Kalì s'innamorò
And Kali fell in love
Pasqualino Maraja
Pasqualino Maraja
A cavallo all'elefante
Riding on an elephant
Con in testa un gran turbante
With a large turban on his head
Per la jungla se ne va
Through the jungle he goes
Pasqualino Maraja
Pasqualino Maraja
Non lavora e non fa niente
Doesn't work and does nothing
Fra i mestieri dell'Oriente
Among the trades of the East
Fa il nababbo fra gli Indu
He acts like a nabab among the Hindus
Cento casse
A hundred chests
Di diamanti grossi grossi
Of large, large diamonds
Mentre principi e potenti gli si inchinano davanti
While princes and potentates bow down before him
Lui si fuma il narghile
He smokes the narghile
Pasqualino Maraja
Pasqualino Maraja
A cavallo all'elefante
Riding on an elephant
Con in testa un gran turbante
With a large turban on his head
Per la jungla se ne va
Through the jungle he goes
Pasqualino Maraja
Pasqualino Maraja
Ha insegnato a far la pizza
Has taught you how to make pizza
Tutta l'India ne va pazza
All of India is crazy about it
Solo pizza vuol mangià
They only want to eat pizza
Cento casse
A hundred chests
Di diamanti grossi grossi
Of large, large diamonds
Mentre principi e potenti gli si inchinano davanti
While princes and potentates bow down before him
Lui si fuma il narghile
He smokes the narghile





Writer(s): Francesco Migliacci, Domenico Modugno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.