Mina - Portati via - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Portati via




Portati via
Carry You Away
E mentre brucia lenta questa sigaretta
As this cigarette slowly burns
Io sto seduta qui, che non ho fretta
I'm sitting here, in no hurry
Ti ascolto, dimmi, tanto è come l'altra volta
I'm listening to you, it's like the last time
Facciamo pace a letto e non dentro la testa
We make peace in bed, but not in our minds
Chiunque ci sentisse in questa discussione
Anyone who heard us in this discussion
Direbbe lei cretina ma lui che gran coglione
Would say she's an idiot, but he's such a big jerk
Oh, quante bugie mi hai detto, dove ti ho trovato
Oh, how many lies you've told me, where did I find you
In quale maledetto giorno t'ho incontrato
On what cursed day did I meet you
Lo sai che se ti guardo adesso non mi piaci
You know that if I look at you now, I don't like you
Ridammi le mie chiavi, dimentica i miei baci
Give me back my keys, forget my kisses
Non voglio più nemmeno toccare le coperte
I don't even want to touch the blankets anymore
Dove ti sei sdraiato, dove ti senti forte
Where you lay down, where you feel strong
Che cosa c'è da dire, cosa c'è da fare
What's there to say, what's there to do
Siamo due cuori affetti dallo stesso male
We're two hearts afflicted by the same evil
Non c'è niente da dire, niente più da fare
There's nothing to say, nothing more to do
Portati via le tue valigie, il tuo sedere tondo, i tuoi caffè
Take your bags, your round butt, your coffee
Portati via i fiori finti, la tua faccia, la tua gelosia
Take your fake flowers, your face, your jealousy
Vai via, portati lontano da me
Go away, get away from me
(Portati via tutto questo amore che non è mai amore)
(Take away all this love that is never love)
E mentre brucia lenta questa sigaretta
As this cigarette slowly burns
Sorrido fingo e ti accompagno sulla porta
I smile, pretend, and walk you to the door
Io nei tuoi occhi leggo "scusa un'altra volta"
I can read in your eyes: "Sorry, one more time"
Poi la tua schiena si allontana quanto basta
Then your back moves far enough away
Così ti vedo andartene su queste scale
So I watch you leave on these stairs
Da questo astratto amore, da questo stesso male
From this abstract love, from this same evil
(Che mi fai)
(That you make me)
Che cosa c'è da dire, cosa c'è da fare
What's there to say, what's there to do
Siamo due cuori affetti dallo stesso male
We're two hearts afflicted by the same evil
Non c'è niente da dire, niente più da fare
There's nothing to say, nothing more to do
Portati via le tue valigie, il tuo sedere tondo, i tuoi caffè
Take your bags, your round butt, your coffee
Portati via i fiori finti, la tua faccia, la tua gelosia
Take your fake flowers, your face, your jealousy
Vai via, portati lontano da me
Go away, get away from me
(Portati via tutto questo amore che non è mai amore)
(Take away all this love that is never love)
Portati via (le tue valigie, il tuo sedere tondo, i tuoi caffè)
Take away (your bags, your round butt, your coffee)
Portati via (i fiori finti, la tua faccia, la tua gelosia)
Take away (your fake flowers, your face, your jealousy)
Vai via, portati lontano da me
Go away, get away from me
(Portati via tutto questo amore che non è mai amore)
(Take away all this love that is never love)
E mentre brucia lenta questa sigaretta
As this cigarette slowly burns
Io sto seduta qui, che non ho fretta
I'm sitting here, in no hurry





Writer(s): BORGIA STEFANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.