Mina - Povero amore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina - Povero amore




Povero amore
Бедная любовь
Povero amore, cosa ti ho fatto?
Бедная любовь, что я тебе сделала?
Ero distratta e non ti ho capito
Я была рассеянна и не понимала тебя
Io sono nata per farti male
Я рождена, чтобы причинять тебе боль
Ed è per questo che ti lascio andare
Именно поэтому я отпускаю тебя
Povero amore
Бедная любовь
Mmh, povero amore di tante notti
Ммм, бедная любовь стольких ночей
Dentro ai tuoi occhi vedevo il mare
В твоих глазах я видела море
Un'onda lunga come il respiro
Волна длинною с дыхание
Che s'agitava se io ti tradivo
Которая бушевала, если я предавала тебя
E non capivo
А я не понимала
Che eri tutto quel che avevo
Что ты был всем, что у меня было
La carezza di un sorriso, la passione all'infinito
Ласка улыбки, страсть до бесконечности
Il mio sogno, la mia meta, la salita, la discesa
Моя мечта, моя цель, подъем, спуск
L'elettricità del cuore, la mia tenera prigione e il mio sorso d'allegria
Электричество сердца, моя нежная тюрьма и глоток радости
Io ti avevo e non sapevo che eri quello che volevo
Ты был у меня, но я не знала, что ты - то, чего я хотела
Che eri tutta la mia vita, l'illusione indefinita
Что ты был всей моей жизнью, бесконечной иллюзией
Un'uscita dal banale, una stella in un cortile
Выходом из банальности, звездой во дворе
Le mie ali per volare
Моими крыльями, чтобы летать
Oh, povero amore, povero cuore
О, бедная любовь, бедное сердце
Io c'ho giocato col tuo dolore
Я играла с твоей болью
Ti ho calpestato con l'indifferenza
Я топтала тебя своим безразличием
Ti ho conquistato con la prepotenza di un dittatore
Я покорила тебя с деспотизмом диктатора
Povero amore, quanto hai sofferto?
Бедная любовь, как же ты страдал?
Piantavi lacrime nel mio deserto
Ты сеял слезы в моей пустыне
E come un vento che non trova pace
И как ветер, не находящий покоя
Tu ti aggrappavi alla mia voce e mi ascoltavi
Ты цеплялся за мой голос и слушал меня
Io ti avevo e non sapevo che eri quello che volevo
Ты был у меня, но я не знала, что ты - то, чего я хотела
Che eri tutta la mia vita, la girandola infinita
Что ты был всей моей жизнью, бесконечной каруселью
D'ogni tipo di emozione, di qualunque situazione
Всевозможных эмоций, любых ситуаций
E quel fuoco che tu hai acceso, ora chi lo spegne più?
И тот огонь, что ты зажег, кто теперь его потушит?
Io ti avevo e non capivo che eri il sogno mio proibito
Ты был у меня, но я не понимала, что ты - мой запретный сон
Il mio albero di luci, calamita dei miei baci
Мое дерево огней, магнит моих поцелуев
Una porta sempre aperta se scoppiava la tempesta
Всегда открытая дверь, если разразится буря
E tardava a uscire il sole
И солнце не торопится выйти
Io ti avevo e non sapevo che eri quello che volevo
Ты был у меня, но я не знала, что ты - то, чего я хотела
Che eri tutta la mia vita, l'illusione indefinita
Что ты был всей моей жизнью, бесконечной иллюзией
Un'uscita dal banale, una stella in un cortile
Выходом из банальности, звездой во дворе
Le mie ali per volare
Моими крыльями, чтобы летать





Writer(s): Fabrizio Berlincioni, Michele Culotta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.