Mina - Quando l'amore ti tocca (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Quando l'amore ti tocca (2001 Remastered Version)




Quando l'amore ti tocca (2001 Remastered Version)
Quando l'amore ti tocca (2001 Remastered Version)
Vivo ogni giorno la vita, i suoi tanti problemi,
I live every day of life, its many problems,
Canto canzoni d'amore evitando gli schemi,
I sing songs of love avoiding the patterns,
Piango se vedo qualcuno che sta per soffrire,
I cry if I see someone who is about to suffer,
Amo gli amici sinceri e chi sa capire.
I love sincere friends and those who know how to understand.
Tu che mi stavi vicino non hai mai capito,
You who were close to me never understood,
Che a farmi toccare l'amore gi? c'eri riuscito,
That to make me touch love, you have already succeeded,
Gente che vuole sapere dei miei sentimenti,
People who want to know about my feelings,
Ma quando l'amore ti tocca poi come ti senti.
But when love touches you, how do you feel.
Ti senti cielo,
You feel heaven,
Ti senti mare,
You feel sea,
Ti senti sabbia,
You feel sand,
Ti senti rabbia,
You feel anger,
Senti la voglia di gridare,
You feel like screaming,
Senti la voglia di scappare,
You feel like running away,
Senti la voglia di mentire,
You feel like lying,
Senti la voglia di morire,
You feel like dying,
E se vado via
And if I go away
? Per non ridere di me,
? Not to laugh at me,
Per non pensarci pi? perch?
Not to think about it anymore because?
Ho amato troppo amando te.
I loved too much loving you.
Ieri ero solo un'amante e avevo paura,
Yesterday I was just a lover and I was afraid,
Oggi che sono una donna? solo l'avventura,
Today that I am a woman? Only the adventure,
Per non restare da sola ho mille espedienti,
In order not to be alone I have a thousand expedients,
Ma quando l'amore ti tocca poi come ti senti.
But when love touches you, how do you feel.
Ti senti cielo,
You feel heaven,
Ti senti mare,
You feel sea,
Ti senti sabbia,
You feel sand,
Ti senti rabbia,
You feel anger,
Senti la voglia di gridare,
You feel like screaming,
Senti la voglia di scappare,
You feel like running away,
Senti la voglia di mentire,
You feel like lying,
Senti la voglia di morire
You feel like dying
E se vado via
And if I go away
? Per non ridere di me
? Not to laugh at me
Per non pensarci pi? perch?
Not to think about it anymore because?
Ho amato troppo amando te.
I loved too much loving you.





Writer(s): DIBI, NINNY CARUCCI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.