Paroles et traduction Mina - Sabato notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabato
notte,
sabato
notte
Суббота
ночь,
суббота
ночь
Sabato
notte
il
tempo
si
fermerà
В
субботу
ночью
погода
остановится
E
mille
mille
luci
И
тысяча
тысяч
огней
Hanno
acceso
il
Central
Park
di
New
York
Они
зажгли
Центральный
парк
в
Нью-Йорке
Mentre
una
tromba
improvvisando
В
то
время
как
труба
импровизации
Dice
così:
"My
love,
my
love,
my
love"
Он
говорит
так:
"Моя
любовь,
моя
любовь,
моя
любовь"
Ovunque
tu
sei,
ovunque
tu
vai
Где
бы
вы
ни
находились,
куда
бы
вы
ни
отправились
La
notte
è
con
te
Ночь
с
тобой
Sabato
notte,
sabato
notte
Суббота
ночь,
суббота
ночь
Sabato
notte,
scintilla
la
Tour
Eiffel
В
субботу
вечером,
Искра
Эйфелевой
башни
La
luna
d'oro
Золотая
Луна
Fascia
d'un
fantastico
couleur
i
boulevard
Полоса
фантастического
couleur
I
boulevard
Dall'Etoile
a
Place
Pigalle
От
Etoile
до
Place
Pigalle
Anche
il
metro,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Даже
метр,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Ovunque
tu
sei,
ovunque
tu
vai
Где
бы
вы
ни
находились,
куда
бы
вы
ни
отправились
La
notte
è
con
te
Ночь
с
тобой
Sabato
notte,
sabato
notte
Суббота
ночь,
суббота
ночь
Sabato
notte,
via
Veneto
mette
il
frack
Субботняя
ночь,
via
Veneto
ставит
frack
Il
vento
vola
Ветер
летит
Vola
carezzando
la
città,
la
città
Летите,
лаская
город,
город
Nell'aria
azzurra
sento
una
voce
В
голубом
воздухе
я
слышу
голос
Che
dice
ancor:
"Amor,
amor,
amor"
Что
еще
говорит:
"Амор,
Амор,
Амор"
Ovunque
tu
sei,
ovunque
tu
vai
Где
бы
вы
ни
находились,
куда
бы
вы
ни
отправились
La
notte
è
con
te
Ночь
с
тобой
Sabato
notte,
sabato
notte
Суббота
ночь,
суббота
ночь
Sabato
notte,
sorride
felice
il
cuor
Субботняя
ночь,
счастливо
улыбается
сердце
Col
passo
più
leggero
С
легким
шагом
Verso
l'alba
che
verrà
me
ne
vo
К
рассвету,
который
придет,
я
уйду
Girovagando,
fantasticando
Блуждая,
фантазируя
Sogni
d'amor
perché,
perché,
perché
Мечты
о
любви
почему,
почему,
почему
Ovunque
tu
sei,
ovunque
tu
vai
Где
бы
вы
ни
находились,
куда
бы
вы
ни
отправились
La
notte
è
con
te
Ночь
с
тобой
Sabato
notte
Суббота
ночь
Sabato
notte
Суббота
ночь
Sabato
notte
Суббота
ночь
Sabato
notte
Суббота
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Verde Eduardo, Canfora Bruno
Album
Renato
date de sortie
01-12-1962
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.