Mina - Se non ci fossi tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Se non ci fossi tu




Se non ci fossi tu
If You Weren't Here
Se non ci fossi tu, potrei toccare il fondo
If you weren't here, I could hit rock bottom
E non gioire mai di quelle cose che da il mondo
And never enjoy the things this world has to offer
Se non ci fossi tu, la vita stanca e arranca e viverla sarebbe solamente una condanna
If you weren't here, life would be tiring and struggling, and living it would just be a sentence
Se non ci fossi tu, se non ci fossi tu, io non vedrei mai più un cielo tutto blu
If you weren't here, if you weren't here, I would never see a sky so blue again
Perché lo sai che di vedo già padre-sposo, io che ti metto sopra ogni cosa, io che se sei lontano non dormo mai,
Because you know I already see you as a husband and father, I put you above everything, I never sleep when you're away,
E quando arriva il momento di litigare sembra che tutto possa finire, questo è l'amore e questi siamo noi!
And when it's time to argue, it seems like everything could end, this is love and this is us!
Turutututututututut turtututututututu
Turutututututututut turtututututututu
Se non ci fossi tu, ritornerei da mamma per regalare almeno un po' di affetto a questo dramma,
If you weren't here, I'd go back to Mom to give at least a little affection to this drama,
Se non ci fossi tu, non avrei neanche voglia di un altro uomo che mi si presenti sulla soglia,
If you weren't here, I wouldn't even want another man who shows up at my door,
Se non ci fossi tu, se non ci fossi tu, io non vedrei mai più un cielo tutto blu
If you weren't here, if you weren't here, I would never see a sky so blue again
Perché lo sai che ti vedo già padre-sposo, io che ti metto sopra ogni cosa, io che se sei lontano non dormo mai,
Because you know I already see you as a husband and father, I put you above everything, I never sleep when you're away,
E quando arriva il momento di litigare sembra che tutto possa finire, questo è l'amore e questi siamo noi!
And when it's time to argue, it seems like everything could end, this is love and this is us!
Ma tu sei qui ed ogni giorno è un giorno di festa, tu che tra tutti sei quello giusto, che se mi molli c'ho una batosta e poi non mi riprendo e arriva come un ciclone l'ansia, l'angoscia, la depressione, quindi ti prego, non mi lasciare mai.
But you are here and every day is a holiday, you are the right one among all, if you leave me I'll be devastated and then I won't recover and anxiety, anguish, depression will come like a cyclone, so please, don't ever leave me.
Si nuestra vida contigo, que pasaria?
If our life was without you, what would happen?
Seria todo igual, seria una alegria,
Would everything be the same, would it be a joy?
Porqué? Si nuestra vida contigo, todo seria igual, tu estarias alegre y original
Why? If our life was without you, everything would be the same, you would be cheerful and original
Ma tu sei qui ed ogni giorno è un giorno di festa, tu che tra tutti sei quello giusto, che se mi molli c'ho una batosta e poi non mi riprendo e arriva come un ciclone l'ansia, l'angoscia, la depressione, quindi ti prego, non mi lasciare mai.
But you are here and every day is a holiday, you are the right one among all, if you leave me I'll be devastated and then I won't recover and anxiety, anguish, depression will come like a cyclone, so please, don't ever leave me.





Writer(s): Vito Pallavicini, Mario Rusca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.