Paroles et traduction Mina - Troppa luce
Troppa luce
Too Much Light
C'è
troppa
luce
in
questa
stanza
There's
too
much
light
in
this
room,
sono
al
buio
senza
te.
I'm
in
the
dark
without
you.
C'è
troppa
luce
in
questa
stanza
There's
too
much
light
in
this
room,
sono
al
buio
senza
te.
I'm
in
the
dark
without
you.
C'è
troppa
luce
in
questa
stanza
There's
too
much
light
in
this
room,
sono
al
buio
senza
te.
I'm
in
the
dark
without
you.
Con
gli
occhi
abituati
a
questa
luce.
With
eyes
accustomed
to
this
light.
E
sono
lampi
ma
mi
piace.
And
they're
flashes,
but
I
like
it.
Adesso
intrappolati
in
una
voce.
Now
trapped
in
a
voice.
E
tu
non
piangi
e
sei
feroce.
And
you
don't
cry
and
you're
fierce.
Ah...
Ma
che
t'ho
fatto
poi?
Ah...
But
what
did
I
do
to
you
then?
Un
letto
sfatto
noi.
An
unmade
bed,
us.
Ma
che
pensavi
tu?
But
what
were
you
thinking?
Non
era
mica
amore
a
ore.
It
wasn't
love
by
the
hour.
(C'è
troppa
luce
in
questa
stanza)
(There's
too
much
light
in
this
room)
Ma
sono
al
buio
senza
te.
But
I'm
in
the
dark
without
you.
(Come
nei
passi
di
una
danza)
(Like
in
the
steps
of
a
dance)
Ballo
sola
senza
te.
I
dance
alone
without
you.
(La
tua
distanza
già
mi
stanca)
(Your
distance
already
tires
me)
Un
ricordo
è
fragile.
A
memory
is
fragile.
Nella
notte
la
tua
voce
In
the
night,
your
voice
Troppa
luce
per
me!
Too
much
light
for
me!
Sei
tu
che
mi
hai
cercato
in
una
notte.
It
was
you
who
sought
me
out
one
night.
Io
non
vivo.
I
don't
live.
Nei
miei
sogni.
In
my
dreams.
Niente
fuoco
e
solo
brace.
No
fire,
only
embers.
Parole
troppo
vero
sono
troppe.
Words
too
true
are
too
many.
Tu
non
eri
più
capace.
You
were
no
longer
capable.
Ah...
Ma
che
t'ho
fatto
poi?
Ah...
But
what
did
I
do
to
you
then?
Un
letto
sfatto
noi.
An
unmade
bed,
us.
Ma
che
pensavi
tu?
But
what
were
you
thinking?
Non
era
mica
amore
a
ore.
It
wasn't
love
by
the
hour.
(C'è
troppa
luce
in
questa
stanza)
(There's
too
much
light
in
this
room)
Ma
sono
al
buio
senza
te.
But
I'm
in
the
dark
without
you.
(Come
nei
passi
di
una
danza)
(Like
in
the
steps
of
a
dance)
Ballo
sola
senza
te.
I
dance
alone
without
you.
(La
tua
distanza
già
mi
stanca)
(Your
distance
already
tires
me)
Un
ricordo
è
fragile.
A
memory
is
fragile.
Nella
notte
la
tua
voce
In
the
night,
your
voice
Troppa
luce.!
Too
much
light.!
Non
ci
sei
più.
You're
not
here
anymore.
Adesso
volo
via.
Now
I
fly
away.
Non
mi
resta
che
la
fantasia.
All
I
have
left
is
my
imagination.
Son
tranquilla
sai
I'm
calm,
you
know
Ma
lo
rifarei.
But
I
would
do
it
again.
(C'è
troppa
luce
in
questa
stanza)
(There's
too
much
light
in
this
room)
Ma
sono
al
buio
senza
te.
But
I'm
in
the
dark
without
you.
(Come
nei
passi
di
una
danza)
(Like
in
the
steps
of
a
dance)
Ballo
sola
senza
te.
I
dance
alone
without
you.
(La
tua
distanza
già
mi
stanca)
(Your
distance
already
tires
me)
Un
ricordo
è
fragile.
A
memory
is
fragile.
Nella
notte
la
tua
voce
In
the
night,
your
voice
Troppa
luce
per
me!
Too
much
light
for
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Bindi, Matteo Mancini
Album
Selfie
date de sortie
10-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.