Mina - Un tipo indipendente (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina - Un tipo indipendente (2001 Remastered Version)




Un tipo indipendente (2001 Remastered Version)
Независимый тип (версия 2001 года, ремастеринг)
Non mi sembra neanche male
Мне кажется, даже неплохо,
Il silenzio che c'è qui
Эта тишина вокруг.
è quasi naturale entrare
Так естественно войти,
Accendere la luce in casa
Включить свет в доме.
Non sentir voci
Не слышать голосов,
Non rispondere ai perché
Не отвечать на вопросы:
Che cosa hai fatto oggi
"Что ты делала сегодня?"
Hai pensato un po' anche a me.
"Думала ли ты хоть немного обо мне?"
Il lusso di un panino
Позволить себе бутерброд,
Tutto freddo, sai che c'è
Совсем холодный, знаешь ли.
Chiudo la cucina
Закрываю кухню,
Prendo un libro e vado a letto.
Беру книгу и иду спать.
Tanto spazio per le gambe
Так много места для ног,
Di traverso dormirò
Поперёк буду спать.
'Notte, sogni d'oro
"Спокойной ночи, сладких снов,
Sogna gli angeli tesoro.
Пусть тебе приснятся ангелы, дорогой."
E mi deridevi
А ты насмехался надо мной,
Tu mi sopportavi
Ты терпел меня,
Mi toglievi il volo dalle ali
Подрезал мне крылья,
Poi di colpo te ne andavi
А потом внезапно уходил.
Io non ci credevo
Я не верила,
Non immaginavo
Не представляла,
Come un'incosciente mi illudevo
Как безрассудно себя обманывала.
Alla fine adesso vado.
В конце концов, теперь я ухожу.
Mi faccio un cappuccino
Сделаю себе капучино
Con la schiuma oppure un the
С пенкой, или, может, чай.
Non mi manca niente
Мне ничего не нужно,
Son un tipo indipendente vedi
Я независимый тип, понимаешь?
Faccio sempre tardi con le aste della tv
Я всегда опаздываю на телевизионные аукционы,
Io non compro niente
Я ничего не покупаю,
Ma lo trovo divertente.
Но нахожу это забавным.
L'invito di un vicino
Приглашение соседа:
"Vieni un attimo da noi"
"Зайди на минутку к нам."
Ci vado per accontentarlo
Иду, чтобы сделать ему приятное.
C'è una festa di compleanno
Там день рождения,
Tanti auguri cento giorni di felicità
Поздравляю, сто дней счастья!
Poi mi scuserete ma a quest'ora è già rientrato
Потом извините меня, но в это время ты уже обычно возвращался,
Tu non sei tornato
А ты не вернулся,
Non ci sei mai stato
Тебя никогда и не было,
Sei passato
Ты просто прошел мимо,
Senza torto ragione.
Без вины и без причины.
E mi deridevi
А ты насмехался надо мной,
Tu mi sopportavi
Ты терпел меня,
Mi toglievi il volo dalle ali
Подрезал мне крылья,
Poi di colpo te ne andavi
А потом внезапно уходил.





Writer(s): MASSIMILIANO PANI, ALBERTO DE MARTINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.