Paroles et traduction Mina - Una canzone (2001 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una canzone (2001 Remastered Version)
Одна песня (2001 Remastered Version)
Anche
stamattina
è
mattina,
И
сегодня
опять
утро,
Se
potessi
quasi
non
m'alzerei
Если
бы
могла,
почти
не
вставала
бы.
E
questo
giorno
lo
so
И
этот
день,
я
знаю,
Si
nascondeva
da
un
pò
Долго
прятался,
In
agguato
fra
i
sogni
miei.
Выжидая
среди
моих
снов.
Basterebbe
questa
canzone
Хватило
бы
этой
песни,
Anche
se
poi
rimane
tutto
com'è,
Даже
если
всё
останется
как
есть,
Ma
capiresti
di
più,
Но
ты
бы
понял
больше,
Se
ti
parlassi
di
me
Если
бы
я
рассказала
о
себе
Come
tu
non
hai
fatto
mai.
Так,
как
ты
никогда
не
делал.
Per
chi
non
ce
la
fa
più,
Для
того,
кто
больше
не
может,
Che
mi
butta
giù,
Которая
меня
разрушает,
Che
mi
prende,
che
mi
ruba.
Которая
захватывает,
которая
крадёт
меня.
Una
canzone
anche
per
te
Одна
песня
и
для
тебя
E
per
quello
che
non
c'è,
И
для
того,
чего
нет,
Per
chi
ha
un
sogno
a
metà
Для
того,
у
кого
мечта
наполовину
сбылась,
E
per
chi
non
ha
niente.
И
для
того,
у
кого
ничего
нет.
Una
canzone
se
la
vuoi,
Одна
песня,
если
хочешь,
Sia
che
resti
o
te
ne
vai.
Останься
ты
или
уйдешь.
Anche
stamattina
è
mattina,
И
сегодня
опять
утро,
Se
rimanessi
qui
non
ci
crederei,
Если
бы
я
осталась
здесь,
я
бы
не
поверила,
Anche
se
dici
di
sì,
Даже
если
ты
скажешь
"да",
Una
mattina
così
Такое
утро
Non
è
certo
come
la
vorrei.
Совсем
не
такое,
как
я
хотела
бы.
Sembra
quasi
un
soffio
di
vento
Кажется
почти
дуновением
ветра
Quest'emozione
che
non
se
ne
va
più,
Эта
эмоция,
которая
не
проходит,
Che
bussa
dentro
di
me,
Которая
стучится
внутри
меня,
Che
vuole
uscire
ma
tu
Которая
хочет
выйти,
но
ты
Certamente
non
la
sentirai.
Конечно,
её
не
услышишь.
Per
chi
non
ce
la
fa
più,
Для
того,
кто
больше
не
может,
Che
mi
butta
giù,
Которая
меня
разрушает,
Che
mi
prende,
che
mi
ruba.
Которая
захватывает,
которая
крадёт
меня.
Una
canzone
anche
per
te
Одна
песня
и
для
тебя
E
per
quello
che
non
c'è,
И
для
того,
чего
нет,
Per
chi
ha
un
sogno
a
metà
Для
того,
у
кого
мечта
наполовину
сбылась,
E
per
chi
non
ha
niente.
И
для
того,
у
кого
ничего
нет.
Una
canzone
se
la
vuoi
Одна
песня,
если
хочешь,
Sia
che
resti
o
te
ne
vai,
Останься
ты
или
уйдешь,
Per
un
giorno
che
Для
дня,
который
Brucia
nelle
mani,
Горит
в
руках,
E
per
oggi
e
per
domani
И
для
сегодня,
и
для
завтра
Una
canzone
anche
per
te
Одна
песня
и
для
тебя
E
per
quello
che
non
c'è.
И
для
того,
чего
нет.
Una
canzone
se
la
vuoi
Одна
песня,
если
хочешь,
Sia
che
resti
o
te
ne
vai
Останься
ты
или
уйдешь,
Per
un
giorno
che
Для
дня,
который
Brucia
nelle
mani
Горит
в
руках,
E
per
oggi
e
per
domani
И
для
сегодня,
и
для
завтра
Una
canzone
anche
per
te
Одна
песня
и
для
тебя
E
per
quello
che
non
c'è.
И
для
того,
чего
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Scalzi Vittorio, Belleno Giovanni, Belloni Arturo, Di Palo Domenico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.