Paroles et traduction Mina - Vorrei averti nonostante tutto (2001 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei averti nonostante tutto (2001 Remastered Version)
Хочу тебя, несмотря ни на что (2001 Remastered Version)
Gira
nella
serratura
Поворачивается
в
замке,
Poi
c'è
lo
scatto
Затем
щелчок
Dell'interruttore.
Выключателя.
Dal
letto
io
ti
seguo
С
кровати
я
слежу
за
тобой
E
so
già
tutto
quelche
stai
per
fare.
И
уже
знаю
всё,
что
ты
собираешься
делать.
Tu
butterai
la
giacca
Ты
бросишь
пиджак
Ti
sdraierai
vestito
Уляжешься
одетым
Accenderai
la
radio
Включишь
радио
Riempierai
la
casa
Наполнишь
дом
Col
tuo
fumo.
Своим
дымом.
Io
non
lo
so
che
uomo
sei
Я
не
знаю,
какой
ты
человек,
E
non
capisco
come
fai
И
не
понимаю,
как
ты
можешь
A
ritornare
qui
Возвращаться
сюда,
Se
non
mi
vuoi
Если
не
хочешь
меня.
Intanto
che
ci
sei
Раз
уж
ты
здесь,
Non
stai
con
lei,
Ты
не
с
ней?
Si
prenda
pure
anche
i
difetti
tuoi
Пусть
она
заберёт
себе
и
твои
недостатки,
è
troppo
facile
fare
così.
Слишком
просто
поступать
так.
Spegni
tutto
Ты
всё
выключишь
E
vieni
a
letto
И
придёшь
в
постель.
Non
guardi
se
ci
sono
Не
посмотришь,
есть
ли
я
там,
E
ti
addormenti
И
уснёшь,
La
faccia
affondata
Уткнувшись
лицом
Sfiori
il
comodino.
Коснёшься
тумбочки.
Ti
passo
le
mie
dita
fra
i
capelli
Я
провожу
пальцами
по
твоим
волосам,
Poi
scendo
piano
fino
alle
tue
spalle
Затем
медленно
спускаюсь
к
твоим
плечам.
Io
sono
pazza
e
sto
qui
a
soffrire
Я
сумасшедшая,
и
я
страдаю
здесь,
E
tu
rientri
solo
per
dormire.
А
ты
возвращаешься
только
для
того,
чтобы
поспать.
Io
non
lo
so
che
uomo
sei
Я
не
знаю,
какой
ты
человек,
E
non
capisco
come
fai
И
не
понимаю,
как
ты
можешь
A
ritornare
qui
Возвращаться
сюда,
Se
non
mi
vuoi
Если
не
хочешь
меня.
Intanto
che
ci
sei
Раз
уж
ты
здесь,
Non
stai
con
lei
Ты
не
с
ней?
Si
prenda
pure
anche
i
difetti
tuoi
Пусть
она
заберёт
себе
и
твои
недостатки,
è
troppo
facile
fare
così.
Слишком
просто
поступать
так.
Ma
la
speranza
Но
надежда
è
l'ultima
a
morire
Умирает
последней,
Per
questo
ogni
notte
Поэтому
каждую
ночь
Io
ti
aspetto.
Я
жду
тебя.
Scompaiono
le
ombre
Исчезают
тени
Nonostante
tutto.
Несмотря
ни
на
что.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Testa, Virca, Danilo Varona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.