Mina - Zum pa pa - traduction des paroles en allemand

Zum pa pa - Minatraduction en allemand




Zum pa pa
Zum pa pa
Il lanciatore di coltelli, stasera, era distratto
Der Messerwerfer war heute Abend abgelenkt
Al rullo del tamburo ha sbagliato bersaglio
Beim Rollen der Trommel hat er das Ziel verfehlt
La lama m'ha trafitto il cuore come fosse cartone
Die Klinge hat mein Herz durchbohrt, als wäre es Pappe
Un palloncino fugge sotto il cielo del tendone
Ein Ballon entflieht unter dem Himmel des Zeltes
Il circo visto dall'alto sembra un nido d'aeroplani
Der Zirkus von oben gesehen, wirkt wie ein Nest von Flugzeugen
E le bocche aperte di genitori e bambini
Und die offenen Münder von Eltern und Kindern
Un pubblico attento e affamati pulcini
Ein aufmerksames Publikum, hungrige Küken
Come si fa a sentirsi soli fra pop corn e panini?
Wie kann man sich einsam fühlen zwischen Popcorn und Sandwiches?
Siamo noi gli equilibristi
Wir sind die Seiltänzer
A volte sognatori, a volte pessimisti
Manchmal Träumer, manchmal Pessimisten
Col bisogno di amori senza fine
Mit dem Bedürfnis nach endlosen Lieben
Come scimmie innamorate delle noccioline
Wie Affen, die in Erdnüsse verliebt sind
Siamo noi gli illusionisti con bacchetta e cilindro
Wir sind die Illusionisten mit Zauberstab und Zylinder
O siamo bianchi conigli?
Oder sind wir weiße Kaninchen?
Zum pa pa
Zum pa pa
Zum pa pa
Zum pa pa
Il domatore con i baffi fa schioccarе la frusta
Der Dompteur mit dem Schnurrbart lässt die Peitsche knallen
Ma cosa ridi, pagliaccio, mentre io sto piangendo?
Aber was lachst du, Clown, während ich weine?
Fra pantеre e leoni noi ci stiamo sbranando
Zwischen Panthern und Löwen zerfleischen wir uns
Di nottate rapaci e assurdi amanti feroci
Mit räuberischen Nächten und absurden, wilden Liebhabern
Forse ti senti solo mentre ballano il valzer viennese
Vielleicht fühlst du dich einsam, während sie Wiener Walzer tanzen
I cavalli dell'alta scuola
Die Pferde der Hohen Schule
O forse non t'importa niente di quanto sia triste e lontano
Oder vielleicht ist es dir egal, wie traurig und fern
Lo sguardo dell'elefante
Der Blick des Elefanten ist
Siamo noi gli equilibristi
Wir sind die Seiltänzer
A volte sognatori, a volte opportunisti
Manchmal Träumer, manchmal Opportunisten
Col bisogno di amori speciali
Mit dem Bedürfnis nach besonderen Lieben
Come l'acrobata sogna nuovi salti mortali
Wie der Akrobat von neuen Saltos träumt
Siamo noi gli illusionisti con bacchetta e cilindro
Wir sind die Illusionisten mit Zauberstab und Zylinder
O siamo bianchi conigli?
Oder sind wir weiße Kaninchen?
Zum pa pa
Zum pa pa
Zum pa pa
Zum pa pa
Zum pa pa
Zum pa pa
Zum pa pa
Zum pa pa





Writer(s): Paolo Hollesch, Alessandro Baldinotti, Riccardo Del Turco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.