Paroles et traduction Minako Honda - 幸せ届きますように。
幸せ届きますように。
Hoping Happiness Reaches You
お元気ですか
突然ですが
How
are
you?
This
is
sudden,
but
あなたを見ました
夢で
I
saw
you
in
my
dream
笑顔を浮かべた
あなたに会えたら
I
felt
like
crying
when
I
met
you
泣きたくなってしまいました
With
a
smile
on
your
face
覚えてますか
遠い夏の日
Do
you
remember
that
faraway
summer
day?
二人で四ツ葉のクローバー
We
searched
for
four-leaved
clovers
together
夢中で探して
手と手が触れあい
Our
hands
touched
in
the
excitement
ぎこちなかった
照れ笑いを
And
we
smiled
awkwardly
まだ
あの日の気持ち
Still,
my
feelings
from
that
day
あの日の瞳のままですか
Are
my
eyes
still
the
same
as
that
day?
もう追いかけていた
The
sunset
clouds
have
already
disappeared
夕映えの雲は消えたけど
But
I
had
already
started
to
chase
after
them
ずっと変わらずにいてほしい
I've
always
wanted
you
to
stay
the
same
旅してますか
知らない街へ
Are
you
traveling?
To
unknown
towns?
人のあたたかさ
花の美しさ
About
the
warmth
of
people,
the
beauty
of
flowers,
そんな出会いが
好きでしたネ
I
loved
hearing
about
your
encounters
ああ恋ではなくて
Oh,
it's
not
love
愛するといえば
せつなくて
If
I
were
to
say
that
I
love
you,
it
would
be
sad
でも言葉に書けば
But
if
I
wrote
it
in
words
言葉にしたなら
こわれそう
If
I
put
it
into
words,
it
might
break
もっと
大切なものだから
Because
it's
something
much
more
precious
平凡なままで
生きてきた私
I've
lived
my
life
as
an
ordinary
person
心も文字もゆれています
My
heart
and
my
words
are
always
wavering
まだあの日の気持ち
Still,
my
feelings
from
that
day
あの日の瞳のままですが
My
eyes
are
still
the
same
as
that
day
ああ恋ではなくて
Oh,
it's
not
love
愛するといえばせつなくて
If
I
were
to
say
that
I
love
you,
it
would
be
sad
でも言葉に書けば
But
if
I
wrote
it
in
words
言葉にしたなら
こわれそう
If
I
put
it
into
words,
it
might
break
ずっと遠くはなれても
Even
if
we're
far
apart
きっと
届きますように
It
will
surely
reach
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 楠瀬 誠志郎, 本田 美奈子, 楠瀬 誠志郎, 本田 美奈子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.