Paroles et traduction Minami Kuribayashi - Next Season
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sora
no
iro
no
subete
wo
mirai
de
miseru
ne
The
colors
of
the
sky's
entirety
I'll
show
you
in
the
future
Watashi
ga
anata
wo
tsureteyuku
kara...
Because
I'll
be
taking
you
with
me...
Kako
no
tobira
akeru
to
As
I
open
the
door
to
the
past
Hajimete
kiduku
keshiki
ga
aru
no
For
the
first
time,
I'll
notice
the
scenery
Sure
chigai
no
yasashisa
The
tenderness
of
our
near-miss
encounter
Bukiyou
na
kaze
ni
kieteyuku
Fades
away
in
the
clumsy
wind
Ano
hi
te
wo
tsunagi
eien,
chigatta
toki
That
day
we
hold
hands
forever,
a
different
time
Kagayaiteita
seiza
wa
ima
demo...
The
constellation
that
used
to
shine
brightly...
Kioku
no
nami
setsunaku
kanadeteiru
kedo
The
waves
of
memories
playing
painfully
Watashi
wa
nando
mo
umare
kawareru
But
I
can
be
reborn
over
and
over
Meguri
aeta
kisetsu
wo
The
season
we
met
by
chance
Mou
ichido
shinjitai
I
want
to
believe
again
Futari
de
ima
koetai...
Together,
we'll
overcome
this
now...
Michite
wa
hiku...
It
fills
and
recedes...
Kurayami
no
umi
wo
kyou
mo
tadayou
Even
today,
I
drift
in
the
sea
of
darkness
Sore
wa
ienai
kizu,
furaseta
namida
ne
Those
are
the
wounds
I
can't
speak
of,
the
tears
I've
shed
Omoi
hashiri
dasu
My
thoughts
start
running
Dare
mo
hairenai
kanashimi
nemuru
heya
ni
In
the
room
of
sorrow
where
no
one
can
enter
Hikari
tomoseru
tsuyosa
ga
hoshii
yo
I
wish
for
the
strength
to
turn
on
the
light
Sora
no
iro
no
subete
wo
mirai
de
miseru
ne
The
colors
of
the
sky's
entirety
I'll
show
you
in
the
future
Watashi
ga
anata
wo
tsureteyuku
kara...
Because
I'll
be
taking
you
with
me...
Kasanariau
kiseki
wa
The
miracles
that
overlap
Sou
zutto
koko
ni
aru
Yes,
they've
always
been
here
Tadori
tsuita
'hajimari'
The
'beginning'
we've
reached
Shiroi
kiri
ga
tsuduite
mayotta
to
shite
mo
Even
if
we
lose
our
way
amidst
the
persistent
white
fog
Kanarazu
yukeru
yo
niji
no
kanata
e
We
can
definitely
go
beyond
the
rainbow
Kioku
no
nami
setsunaku
kanadeteiru
kedo
The
waves
of
memories
playing
painfully
Watashi
wa
nando
mo
umare
kawareru
But
I
can
be
reborn
over
and
over
Meguri
aeta
kisetsu
wo
The
season
we
met
by
chance
Mou
ichido
shinjitai
I
want
to
believe
again
Futari
de
ima
koetai...
Together,
we'll
overcome
this
now...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 栗林 みな実, 菊田 大介, 栗林 みな実, 菊田 大介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.