Minami Kuribayashi - pregare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Minami Kuribayashi - pregare




pregare
Prayer
Yawarakaku sashikomu hikari ni tsutsumarete
Enveloped in the softly penetrating light,
Odayaka na kaze ga tooru tabi, kigi ga yureru no
When a gentle wind passes, the trees sway.
Kokoro wa mienai... na no ni, itakute
The heart is invisible... yet it aches,
Koware sou na no sono kotoba de
On the verge of breaking at those words.
Eien ni kidzukareru koto no nai kono basho wa
This place, where we can never be found,
Kurikaeshi, toki wo kizamu mono wa nanimo nakute...
Repeating, nothing to mark the time...
Yoru ni wa sukima ni hoshi ga mabataki
At night, stars twinkling amidst the darkness,
Seiza-tachi miekakure suru kazoe kirenai...
Constellations appearing and disappearing, countless...
Sono egao, kawaranaide ite
That smile, please never change,
Soba de omoi tsudzuketeru...
I will continue to think of you, nearby...
Anata ni wa todoku koto wa nai no
It will never reach you,
Soredemo, zutto inori wa hibiite iru
But still, my prayers will always be with you
Hosoi tsuki ga terasu
Illuminated by the crescent moon.
Ano toki ni eranda negai sora no kanata he to...
The wish I made at that time, to the distant sky...
Masshiro na hane ga tokete iku yo mou mienai
The pure white wings dissolve away, no longer visible.
Deaeta dake de shiawase na no ni ne
Even though just meeting you brought me happiness,
Fukai izumi ni ochite yuku... namida no shizuku
I fall into a deep abyss... a cascade of tears.
Dore dake no kanashimi wo kakae
How much sorrow can I bear,
Ikite ikeba ii no darou
As I continue to live?
Yurusu koto nani yori mo daiji to
To forgive, above all, is important,
Oshiete kureta anata ni itsuka aeru...?
You taught me... when will I see you again?
Koe ni, furetakatta...
I wanted to touch your voice...
Sono egao, kawaranaide ite
That smile, please never change,
Soba de omoi tsudzuketeru...
I will continue to think of you, nearby...
Anata ni wa todoku koto wa nai no
It will never reach you,
Soredemo, zutto inori wa hibiite iru
But still, my prayers will always be with you
Hosoi tsuki ga terasu
Illuminated by the crescent moon.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.