Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pior Aluno
Schlechtester Schüler
Eu
tenho
a
disciplina
que
nenhuma
escola
me
ensinou
Ich
habe
die
Disziplin,
die
mir
keine
Schule
beigebracht
hat
Aquilo
que
tens
em
falta
felizmente
nasci
com
o
dobro
Das,
was
dir
fehlt,
habe
ich
zum
Glück
doppelt
Porque
é
que
penso
tanto
em
dinheiro
já
desde
novo?
Warum
denke
ich
schon
seit
meiner
Jugend
so
viel
an
Geld?
Talvez
porque
em
casa
os
problemas
só
o
dinheiro
resolvia
logo
Vielleicht,
weil
zu
Hause
nur
Geld
die
Probleme
sofort
löste
O
pouco
que
eu
faço
partilho
logo
com
a
minha
equipa
Das
Wenige,
was
ich
mache,
teile
ich
sofort
mit
meinem
Team
Não
quero
bom
dia
nem
boa
tarde
quero
é
boa
guita
Ich
will
keinen
guten
Morgen
oder
guten
Tag,
ich
will
gutes
Geld
Se
não
foram
justos
não
esperem
justiça
Wenn
sie
nicht
fair
waren,
erwartet
keine
Gerechtigkeit
Apenas
tenho
uma
mission
que
levo
para
a
vida
Ich
habe
nur
eine
Mission,
die
ich
mein
Leben
lang
verfolge
Eles
querem
me
ver
cair
Sie
wollen
mich
fallen
sehen
Mas
eu
só
caio
se
tiver
de
salto
alto
Aber
ich
falle
nur,
wenn
ich
hohe
Absätze
trage
Não
junto
'po
novo
iphone
Ich
spare
nicht
für
ein
neues
iPhone
E
muito
menos
junto
pa
um
carro
Und
noch
weniger
für
ein
Auto
Só
tento
juntar
o
que
há
muitos
anos
foi
separado
Ich
versuche
nur,
das
zusammenzubringen,
was
vor
vielen
Jahren
getrennt
wurde
Na
vida
sou
como
o
Wi-Fi
só
me
conecto
ao
que
é
elevado
Im
Leben
bin
ich
wie
das
WLAN,
ich
verbinde
mich
nur
mit
dem,
was
gehoben
ist
Eu
guardo
memórias
pesadas
de
quando
era
criança
Ich
bewahre
schwere
Erinnerungen
aus
meiner
Kindheit
Vi
a
família
a
separar-se
pela
merda
de
uma
herança
Ich
sah,
wie
sich
die
Familie
wegen
eines
beschissenen
Erbes
trennte
Longe
de
ser
nómada
mas
sei
bem
o
que
é
a
mudança
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
ein
Nomade
zu
sein,
aber
ich
weiß
genau,
was
Veränderung
bedeutet
Sei
bem
o
que
ainda
cansa
sei
bem
o
que
se
alcança
Ich
weiß
genau,
was
immer
noch
ermüdet,
ich
weiß
genau,
was
erreicht
werden
kann
Pra
quê
salada
no
prato,
se
posso
tê-la
no
bolso
Wozu
Salat
auf
dem
Teller,
wenn
ich
ihn
in
der
Tasche
haben
kann
Tenho
andado
em
louco,
mas
levo
comigo
uma
verdade
Ich
war
verrückt,
aber
ich
trage
eine
Wahrheit
mit
mir
Não
deixes
o
work
pela
metade
Lass
die
Arbeit
nicht
halbfertig
Ninguém
há
de
ir
à
tua
casa
perguntar
se
falta
algo
Niemand
wird
zu
dir
nach
Hause
kommen
und
fragen,
ob
etwas
fehlt
Eu
tenho
a
disciplina
que
nenhuma
escola
me
ensinou
Ich
habe
die
Disziplin,
die
mir
keine
Schule
beigebracht
hat
Aquilo
que
tens
em
falta
felizmente
nasci
com
o
dobro
Das,
was
dir
fehlt,
habe
ich
zum
Glück
doppelt
Porque
é
que
penso
tanto
em
dinheiro
já
desde
novo?
Warum
denke
ich
schon
seit
meiner
Jugend
so
viel
an
Geld?
Talvez
porque
em
casa
os
problemas
só
o
dinheiro
resolvia
logo
Vielleicht,
weil
zu
Hause
nur
Geld
die
Probleme
sofort
löste
O
pouco
que
eu
faço
partilho
logo
com
a
minha
equipa
Das
Wenige,
was
ich
mache,
teile
ich
sofort
mit
meinem
Team
Não
quero
bom
dia
nem
boa
tarde
quero
é
boa
guita
Ich
will
keinen
guten
Morgen
oder
guten
Tag,
ich
will
gutes
Geld
Se
não
foram
justos
não
esperem
justiça
Wenn
sie
nicht
fair
waren,
erwartet
keine
Gerechtigkeit
Apenas
tenho
uma
mission
que
levo
para
a
vida
Ich
habe
nur
eine
Mission,
die
ich
mein
Leben
lang
verfolge
(eu
tenho
a
disciplina
que
nenhuma
escola
me
ensinou
(Ich
habe
die
Disziplin,
die
mir
keine
Schule
beigebracht
hat
Aquilo
que
tens
em
falta
felizmente
nasci
com
o
dobro
Das,
was
dir
fehlt,
habe
ich
zum
Glück
doppelt
Porque
é
que
penso
tanto
em
dinheiro
já
desde
novo?)
Warum
denke
ich
schon
seit
meiner
Jugend
so
viel
an
Geld?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomás Sousa Freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.