MindaRyn - Gurenge - traduction des paroles en allemand

Gurenge - MindaRyntraduction en allemand




Gurenge
Gurenge
強くなれる理由を知った
Ich kenne den Grund, warum ich stark werden kann,
僕を連れて進め
Nimm mich mit und geh voran.
泥だらけの走馬灯に酔う
Berauscht von schlammbedeckten Erinnerungen,
こわばる心
Ein erstarrtes Herz,
震える手は掴みたいものがある
Zitternde Hände, die etwas ergreifen wollen,
それだけさ
Das ist alles.
夜の匂いに (I'll spend all thirty nights)
Im Duft der Nacht (I'll spend all thirty nights),
空睨んでも (Staring into the sky)
Auch wenn ich den Himmel anstarre (Staring into the sky),
変わっていけるのは自分自身だけ
Nur ich selbst kann mich verändern,
それだけさ
Das ist alles.
強くなれる理由を知った
Ich kenne den Grund, warum ich stark werden kann,
僕を連れて進め
Nimm mich mit und geh voran.
どうしたって!
Was auch passiert!
消せない夢も 止まれない今も
Unauslöschliche Träume, ein unaufhaltsames Jetzt,
誰かのために強くなれるなら
Wenn ich für jemanden stark werden kann,
ありがとう 悲しみよ
Danke, Traurigkeit.
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
Von der Welt niedergeschmettert, lernte ich die Bedeutung des Verlierens,
紅蓮の華よ咲き誇れ!
Blüte der roten Lotusblume, blühe prächtig!
運命を照らして
Erleuchte das Schicksal.
イナビカリの雑音が耳を刺す
Das Geräusch des Blitzes durchdringt meine Ohren,
戸惑う心
Ein verwirrtes Herz,
優しいだけじゃ守れないものがある?
Gibt es etwas, das man mit bloßer Freundlichkeit nicht beschützen kann?
わかってるけど
Ich weiß es, aber...
水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰
Gut und Böse verstricken sich unter der Wasseroberfläche, göttliche Strafe für die durchschaubare Heuchelei,
(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me)
(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me)
I don't need you
I don't need you.
逸材の花より
Schöner als die Blume eines außergewöhnlichen Talents,
挑み続け咲いた一輪が美しい
Ist eine einzelne Blume, die durch ständige Herausforderung erblüht.
乱暴に敷き詰められた
Der grob gepflasterte,
トゲだらけの道も
Mit Dornen übersäte Weg,
本気の僕だけに現れるから
Erscheint nur meinem ernsthaften Ich,
乗り越えてみせるよ
Ich werde ihn überwinden.
簡単に片付けられた
Auch die Träume, die leichtfertig aufgegeben wurden,
守れなかった夢も
Die ich nicht beschützen konnte,
紅蓮の心臓に根を生やし
Schlagen Wurzeln im Herzen der roten Lotusblume,
この血に宿ってる
Und wohnen in diesem Blut.
人知れず儚い
Ein heimlich vergängliches,
散りゆく結末
Zerfallendes Ende,
無情に破れた
Gnadenlos zerbrochen,
悲鳴の風吹く
Weht der Wind der Schreie,
誰かの笑う影
Der Schatten von jemandes Lachen,
誰かの泣き声
Jemandes Weinen,
誰もが幸せを願ってる
Jeder wünscht sich Glück.
どうしたって!
Was auch passiert!
消せない夢も 止まれない今も
Unauslöschliche Träume, ein unaufhaltsames Jetzt,
誰かのために強くなれるなら
Wenn ich für jemanden stark werden kann,
ありがとう 悲しみよ
Danke, Traurigkeit.
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
Von der Welt niedergeschmettert, lernte ich die Bedeutung des Verlierens,
紅蓮の華よ咲き誇れ!
Blüte der roten Lotusblume, blühe prächtig!
運命を照らして
Erleuchte das Schicksal.
運命を照らして
Erleuchte das Schicksal.





Writer(s): Lisa, Kayoko Kusano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.