Paroles et traduction Mindchatter - Nothing On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing On Me
На мне ничего нет
Sadness
is
a
drug
you
can
spend
all
your
money
on
Грусть
- это
наркотик,
на
который
можно
потратить
все
свои
деньги,
But
babe
put
your
money
on
me
Но,
детка,
ставь
на
меня.
Pleasure
is
enough
for
a
while,
in
it's
funny
own
way
Удовольствие
- это
всё,
что
нужно
на
время,
по-своему
забавно,
But
It's
got
nothing
on
me
Но
это
не
сравнится
со
мной.
Nothing
on
me
На
мне
ничего
нет.
Nothing
on
me
На
мне
ничего
нет.
I
know
you
like
the
turbulence
when
you
fly
Я
знаю,
тебе
нравится
турбулентность,
когда
ты
летаешь,
Those
upright
trays
just
rattle
nice
Эти
подносы
так
забавно
трясутся.
I
know
you're
only
lucid
twice
in
your
life
Я
знаю,
ты
бываешь
в
сознании
только
дважды
в
своей
жизни:
When
you
cum
and
when
you
cry
Когда
кончаешь
и
когда
плачешь.
These
tears
are
just
a
sweating
soul
Эти
слезы
- всего
лишь
потеющая
душа,
But
you
don't
know
the
meaning
of
home
Но
ты
не
знаешь
значения
дома,
Cause
you're
from
a
city
that's
never
cold
Потому
что
ты
из
города,
где
никогда
не
бывает
холодно.
Sadness
is
a
drug
you
can
spend
all
your
money
on
Грусть
- это
наркотик,
на
который
можно
потратить
все
свои
деньги,
But
babe
put
your
money
on
me
Но,
детка,
ставь
на
меня.
Pleasure
is
enough
for
a
while,
in
it's
funny
own
way
Удовольствие
- это
всё,
что
нужно
на
время,
по-своему
забавно,
But
It's
got
nothing
on
me
Но
это
не
сравнится
со
мной.
Nothing
on
me
На
мне
ничего
нет.
Nothing
on
me
На
мне
ничего
нет.
Something
is
wigglin'
round
in
my
head
somehow
Что-то
вертится
у
меня
в
голове,
I
listen
to
what
it
says
Я
слушаю,
что
оно
говорит,
Try
and
figure
it
out
Пытаюсь
понять.
These
tears
are
just
a
sweating
soul
Эти
слезы
- всего
лишь
потеющая
душа,
But
you
don't
know
the
meaning
of
home
Но
ты
не
знаешь
значения
дома,
Cause
you're
from
a
city
that's
never
cold
Потому
что
ты
из
города,
где
никогда
не
бывает
холодно.
Sadness
is
a
drug
you
can
spend
all
your
money
on
Грусть
- это
наркотик,
на
который
можно
потратить
все
свои
деньги,
But
babe
put
your
money
on
me
Но,
детка,
ставь
на
меня.
Pleasure
is
enough
for
a
while,
in
it's
funny
own
way
Удовольствие
- это
всё,
что
нужно
на
время,
по-своему
забавно,
But
It's
got
nothing
on
me
Но
это
не
сравнится
со
мной.
Nothing
on
me
На
мне
ничего
нет.
Nothing
on
me
На
мне
ничего
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryce Connolly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.