Mindless Self Indulgence - Ala Mode - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mindless Self Indulgence - Ala Mode




Ala Mode
С Мороженым
I like my girls like my women,
Я люблю своих девочек, как своих женщин,
And my women like my girls;
А своих женщин, как девочек;
With ice cream on their ass
С мороженым на попке
And my dick in their world.
И с моим членом в их мирке.
I ain't fuckin around,
Я не шучу,
I'm serious as school teachers.
Я серьёзен, как школьный учитель.
I got 31 flavors to make you a believer, baby.
У меня есть 31 вкус, чтобы ты в это поверила, детка.
Want it.
Хочешь это.
Need it.
Нуждаешься в этом.
A la mode.
С мороженым.
Serve that shit fucking cold.
Подавай эту хрень ледяной.
I can't stand it when it's all alone,
Не выношу, когда всё пресно,
Cuz everything is better when it's a la mode.
Ведь всё лучше с мороженым.
When you gang bang and take money from banks,
Когда ты устраиваешь групповуху и грабишь банки,
You only have yourself and your fucking guns to thank.
Тебе остаётся благодарить только себя и свои пушки.
And when you're popped, locked, stopped and arrested by the cops,
А когда тебя хлопнут, свяжут, остановят и арестуют копы,
You can make it fuckin better with some ice cream on the top.
Ты можешь сделать всё намного лучше, добавив сверху мороженого.
Want it.
Хочешь это.
Need it.
Нуждаешься в этом.
A la mode.
С мороженым.
Serve that shit fucking cold.
Подавай эту хрень ледяной.
I can't stand it when it's all alone,
Не выношу, когда всё пресно,
Cuz everything is better when it's a la mode.
Ведь всё лучше с мороженым.
Coffee, candy, pistachio nut, burgundy, cherry, butterscotch, chocolate chip, lemon crisp, french vanilla with a peppermint twist!
Кофе, конфета, фисташки, бургундское, вишня, ириска, шоколадная крошка, лимонная глазурь, французская ваниль с мятной крошкой!
You're going to jail? (ice cream will fix it!)
Сажают в тюрьму? (мороженое всё исправит!)
You don't have a life? (ice cream will fix it!)
Нет жизни? (мороженое всё исправит!)
You make bad decisions? (ice cream will fix it!)
Принимаешь плохие решения? (мороженое всё исправит!)
You don't have a job? (ice cream will fix it!)
Нет работы? (мороженое всё исправит!)
You can't find love? (ice cream will fix it!)
Не можешь найти любовь? (мороженое всё исправит!)
You're a failure? (ice cream will fix it!)
Ты неудачник? (мороженое всё исправит!)
Everyone hates you? (ice cream will fix it!)
Тебя все ненавидят? (мороженое всё исправит!)
Everyone hates you!
Тебя все ненавидят!
I want sprinkles on that shit!
Хочу посыпку на это дерьмо!
Want it.
Хочешь это.
Need it.
Нуждаешься в этом.
A la mode.
С мороженым.
Serve that shit fucking cold.
Подавай эту хрень ледяной.
I can't stand it when it's all alone,
Не выношу, когда всё пресно,
Cuz everything is better when it's a la mode.
Ведь всё лучше с мороженым.





Writer(s): James Euringer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.