Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do They Know? (The Last Word mix)
Was wissen sie schon? (The-Last-Word-Remix)
Beat
me
up,
beat
me
down
Verprügel
mich,
schlag
mich
nieder
Mess
me
up
beyond
all
recognition
Mach
mich
kaputt,
bis
ich
unkenntlich
bin
For
what
it's
worth,
I'd
do
it
again
Aber
es
ist
es
wert,
ich
würde
es
wieder
tun
With
no
consequence
I
will
do
it
again
Ohne
Konsequenzen
werd
ich's
wieder
tun
Hard
up,
so
hunt
me
down
(down,
down)
Hart
dran,
also
jag
mich
nieder
(runter,
runter)
Jump
the
gun,
bust
a
cap
in
your
crown
Überstürze
es,
schieß
dir
in
die
Krone
Yo,
yo,
yo
- word
Yo,
yo,
yo
- Wort
My
tendency's
never
re
- turned
Meine
Neigung
kommt
nie
zurück
Received
like
a
big
fat
- jerk
Aufgenommen
wie
ein
fetter
Trottel
A
bit
silly,
but
not
ab
- surd
Ein
bisschen
albern,
doch
nicht
absurd
Criminal
that's
what
I
- heard
Kriminell,
das
hörte
ich
sofort
Thinking
thoughts
that's
most
im
- pure
Undenkbare
Gedanken,
unreinstenorts
So
every
thing's
splendid
- sure
Also
ist
alles
prächtig
- klar
I'm
just
there
to
get
in
- jured
Ich
bin
nur
da,
um
verletzt
zu
werden
On
the
fence,
the
consequence
Unentschlossen,
die
Konsequenz
What
do
they
know
about
that?
Was
wissen
sie
schon
darüber?
On
the
track,
ahead
of
the
pack
Auf
der
Spur,
vor
dem
ganzen
Pack
What
do
they
know
about
that?
Was
wissen
sie
schon
darüber?
I'm
quite
depressed,
I'm
quite
a
mess
Ich
bin
recht
depressiv,
ich
bin
ein
einzig
Chaos
Beat
me
up,
beat
me
down
Verprügel
mich,
schlag
mich
nieder
Mess
me
up
beyond
all
recognition
Mach
mich
kaputt,
bis
ich
unkenntlich
bin
For
what
it's
worth,
I'd
do
it
again
Aber
es
ist
es
wert,
ich
würde
es
wieder
tun
With
no
consequence
I
will
do
it
again
Ohne
Konsequenzen
werd
ich's
wieder
tun
Hard
up,
so
hunt
me
down
(down,
down)
Hart
dran,
also
jag
mich
nieder
(runter,
runter)
Jump
the
gun,
bust
a
cap
in
your
crown
Überstürze
es,
schieß
dir
in
die
Krone
Yo,
yo,
yo
- word
Yo,
yo,
yo
- Wort
My
tendency's
never
re
- turned
Meine
Neigung
kommt
nie
zurück
Received
like
a
big
fat
- jerk
Aufgenommen
wie
ein
fetter
Trottel
A
bit
silly,
but
not
ab
- surd
Ein
bisschen
albern,
doch
nicht
absurd
Criminal
that's
what
I
- heard
Kriminell,
das
hörte
ich
sofort
Thinking
thoughts
that's
most
im
- pure
Undenkbare
Gedanken,
unreinstenorts
So
every
thing's
splendid
- sure
Also
ist
alles
prächtig
- klar
I'm
just
there
to
get
in
- jured
Ich
bin
nur
da,
um
verletzt
zu
werden
On
the
fence,
the
consequence
Unentschlossen,
die
Konsequenz
What
do
they
know
about
that?
Was
wissen
sie
schon
darüber?
On
the
track,
ahead
of
the
pack
Auf
der
Spur,
vor
dem
ganzen
Pack
What
do
they
know
about
that?
Was
wissen
sie
schon
darüber?
I'm
quite
depressed,
I'm
quite
a
mess
Ich
bin
recht
depressiv,
ich
bin
ein
einzig
Chaos
([Hey])
Someone
to
stab
in
the
back
([Hey])
Jemand,
um
ihn
zu
verraten
([Hey])
Someone
to
fall
through
the
crack
([Hey])
Jemand,
um
durchs
Raster
zu
fallen
([Hey])
Someone
to
punch
in
the
face
([Hey])
Jemand,
um
ins
Gesicht
zu
schlagen
([Hey])
Someone
to
fall
through
the
crack
([Hey])
Jemand,
um
durchs
Raster
zu
fallen
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Jump
the
gun,
bust
a
cap
in
your
crown
Überstürze
es,
schieß
dir
in
die
Krone
Yo,
yo,
yo
- word
Yo,
yo,
yo
- Wort
My
tendency's
never
re
- turned
Meine
Neigung
kommt
nie
zurück
Received
like
a
big
fat
- jerk
Aufgenommen
wie
ein
fetter
Trottel
A
bit
silly,
but
not
ab
- surd
Ein
bisschen
albern,
doch
nicht
absurd
Criminal
that's
what
I
- heard
Kriminell,
das
hörte
ich
sofort
Thinking
thoughts
that's
most
im
- pure
Undenkbare
Gedanken,
unreinstenorts
So
every
thing's
splendid
- sure
Also
ist
alles
prächtig
- klar
I'm
just
there
to
get
in
- jured
Ich
bin
nur
da,
um
verletzt
zu
werden
On
the
fence,
the
consequence
Unentschlossen,
die
Konsequenz
What
do
they
know
about
that?
Was
wissen
sie
schon
darüber?
On
the
track,
ahead
of
the
pack
Auf
der
Spur,
vor
dem
ganzen
Pack
What
do
they
know
about
that?
Was
wissen
sie
schon
darüber?
I'm
quite
depressed,
I'm
quite
a
mess
Ich
bin
recht
depressiv,
ich
bin
ein
einzig
Chaos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Euringer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.