Mine - Anker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mine - Anker




Anker
Якорь
Reißt die Ruder gegen das Meer
Гребу против моря,
Es windet sich, es windet sehr
Ветер свирепствует, ветер сильный,
Die Welle schlägt gegen das Holz
Волна бьется о дерево,
Sie bricht, es bricht nich' ihren Stolz
Она разбивается, но не сломит мою гордость.
Den Hafen nie geseh'n, den Hafen nie vermisst
Гавани не видела, по гавани не скучала.
Wer kann es beweisen? Ich glaube, den Hafen gibt es nich'
Кто может доказать обратное? Думаю, гавани не существует.
Hab' nie dem Nordlicht getraut, der Kompass zeigt nich' nach Haus'
Никогда не доверяла северному сиянию, компас не указывает путь домой.
Brennende Leiber zu Tag, des Nachts ächzende Kälte und bleib' gern, bleib hier
Горящие тела днем, стонущий холод ночью... Останься, милый, останься здесь.
Ich bleibe junges Kind, damit ich weiß
Я останусь юной, чтобы знать,
Wir sind unsinkbar, Kapitän!
Что мы непотопляемы, капитан!
Und bis meine Sonne sinkt, bleib' ich Kind
И пока мое солнце не зайдет, я останусь юной.
Ich bleib' gern, bleib' hier
Я останусь, милый, останусь здесь.
Sag kein Wort, Steuermann!
Ни слова, рулевой!
Was weißt du, wo ich enden kann, eh?
Откуда тебе знать, где мой путь окончится, а?
Das Meer scheint leicht zu versteh'n
Море, кажется, легко понять.
Das ist der Spiegel, auf dem wir Kreise dreh'n, oh-oh-eh
Это зеркало, на котором мы кружимся, о-о-э.
Ich kann das Land nich' seh'n, ich kann das Land nich' hör'n
Я не вижу земли, я не слышу земли.
Die Matrosen um mich arbeiten fleißig an Streichhölzern
Матросы вокруг меня усердно работают со спичками.
Hab mich in Stürmen gesonnt, hab ich mal fliegen gekonnt?
Я грелась в бурях, летала ли я когда-нибудь?
Hab wie der alte Pan längst vergessen, wo die ander'n Kinder sind
Как старый Пан, я давно забыла, где другие дети.
Ich bleib' ewig junges Kind, damit ich weiß
Я останусь вечно юной, чтобы знать,
Wir sind unsinkbar, Kapitän!
Что мы непотопляемы, капитан!
Und bis meine Sonne sinkt, bleib' ich Kind
И пока мое солнце не зайдет, я останусь юной.
Ich bleib' gern, bleib' hier
Я останусь, милый, останусь здесь.
Zieh' den Anker aus dem Sumpf
Вытащи якорь из болота,
Er liegt schon ewig auf dem Grund
Он слишком долго лежит на дне.
Hör', das Volk ist längst verstummt
Слышишь, народ давно затих.
Zieh' den Anker aus dem Sumpf
Вытащи якорь из болота.





Writer(s): Jasmin Stocker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.