Mine feat. Edgar Wasser - Aliens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mine feat. Edgar Wasser - Aliens




Aliens
Aliens
Fliegende Untertassen schweben auf die Erde herab
Flying saucers descend upon the Earth
Alles begann mit diesen Lichtern über den Dächern der Stadt
It all began with these lights above the city roofs
"Mama, was ist das?" "'N Flugzeug, das kennst du doch, Schatz!"
"Mommy, what's that?" "'Just a plane, you know those, honey!"
Aber dann wurden es immer mehr Lichter, je später die Nacht
But then there were more and more lights, the later the night
"Irgendwas stimmt nicht." - und sie knipsten den Fernseher an
"Something's not right." - and they turned on the TV
Bilder von Panzern und Soldaten mit Gewehr'n in der Hand
Images of tanks and soldiers with rifles in their hands
Die Experten sagten, das wäre die letzte Instanz
The experts said this was the last resort
Für den Fall, dass man kein' friedlichen Kontakt herstellen kann
In case they couldn't establish peaceful contact
Beim Lärm der dritten Explosion war dann jeder hellwach
The noise of the third explosion woke everyone up
Ohrenzerberstender Krach, Feuerwerke am Himmel
Eardrum-shattering noise, fireworks in the sky
So grell, als wäre es Tag, Raketen detonieren
So bright, as if it were day, rockets detonate
Blinkende silberne Scheiben geh'n in Brand und regnen herab
Flashing silver discs catch fire and rain down
Am Anfang dachten wir noch, wir wär'n die Gewinner der Schlacht
At first we thought we were the winners of the battle
Dann stiegen die Außerirdischen aus ihren brennenden Wracks
Then the aliens emerged from their burning wreckage
Und es ging bergab - Sie versklavten die Menschheit in zehn Tagen
And it went downhill - They enslaved humanity in ten days
Unzählige Leichenberge lagen gestapelt auf den Straßen
Countless mountains of corpses lay piled up on the streets
Bewaffnete Gestalten mit bestialischen Tentakeln
Armed figures with bestial tentacles
Bewachten die Gefangenen in KZ-artigen Zeltlager
Guarded the prisoners in concentration camp-like tent camps
Und am Tag der großen Exekution
And on the day of the great execution
Versammelten sich alle Aliens und sangen 'nen Song und der ging so
All the aliens gathered and sang a song and it went like this
Ich bin wie du, du bist nur etwas anders
I am like you, you are just a little different
Ich versteh' dich nicht, ich bin hier nur gelandet
I don't understand you, I just landed here
Ich hab' Angst vor dir, deshalb mach' ich dich kaputt jetzt
I'm afraid of you, that's why I'm destroying you now
Schluss jetzt, ich muss jetzt Schuss
Stop now, I have to Shot
Ich bin wie du, ich bin nur etwas anders
I am like you, I am just a little different
Ich versteh' dich nicht, ich bin hier nur gelandet
I don't understand you, I just landed here
Ich hab' Angst vor dir, deshalb mach' ich dich kaputt jetzt
I'm afraid of you, that's why I'm destroying you now
Schluss jetzt, ich muss jetzt Schuss
Stop now, I have to Shot
Was ist das für ein Empfang, was fangt ihr damit an
What kind of reception is this, what are you doing with that
Ich bin nur hergekomm', um mich auszuruh'n
I just came here to rest
Plötzlich überall Lichter, was ist da laut, was spricht da
Suddenly there are lights everywhere, what's that noise, what's that talking
Ihr seht anders aus als ich
You look different than me
Jungs, das wird mir zu gefährlich
Guys, this is getting too dangerous for me
Ihr schießt mich runter und ich wehr' mich nur
You're shooting me down and I'm just defending myself
Denn heißt es "Du oder ich" ja, dann
Because if it's "You or me" then
Entscheid' ich mich für mich
I choose me
Peng
Bang
Wären die Aliens nicht angekomm'
If the aliens hadn't arrived
Hätten wir's selber in die Hand genomm'
We would have taken it into our own hands
Was red' ich da Wir hatten schon lang begonn'
What am I saying We had already started long ago
Weltkriege, Abschlachtung', Genozide, Massenmord
World wars, slaughters, genocides, mass murder
Was 'n abgefuckter Ort, überall nur Hass und Zorn
What a fucked up place, nothing but hate and anger everywhere
"Mama, sind das Flugzeuge?" "Nee, das sind nur ein paar Drohn'."
"Mommy, are those airplanes?" "No, those are just a few drones."
Siehst du die Soldaten komm', hörst du, wie die Panzer roll'n
You see the soldiers coming, you hear the tanks rolling
Auf diesem Planet' wohn' zu viele Menschen, Mann, das Fass ist voll
There are too many people living on this planet, man, the barrel is full
Wurd' Zeit, hier mal aufzuräum'
It was time to clean up here
Weiß nicht, ob wir uns bei den Außerirdischen nicht vielleicht bedanken soll'n
I don't know if we shouldn't perhaps thank the aliens
Ganz ehrlich, ich sag' mal so: Ist doch besser, als davor
Honestly, let me put it this way: It's better than before
Die Menschheit war uns eine zu große Verantwortung
Humanity was too much responsibility for us
Alles, was wir taten, mündete nur in Gewalt und Blut
Everything we did only led to violence and blood
Die Nachrichtenagentur'n fütterten die Angst in uns
The news agencies fed the fear in us
BSE, HIV, NSU, Verfassungsschutz
BSE, HIV, NSU, Verfassungsschutz
Saddam Hussein, Bin Laden, Mohammed-Karikatur'n
Saddam Hussein, Bin Laden, Mohammed caricatures
Der Mensch besaß zwar sowas, wie 'ne Art Vernunft
Humans did possess something like a kind of reason
Doch die reichte nur dafür aus, dass er noch bess're Waffen schuf
But it was only enough for them to create even better weapons
Noch stärkere Überwachung, noch strengere Passkontroll'n
Even stronger surveillance, even stricter passport controls
Egal, wo man hinsah, alles wurd' regiert von blanker Furcht
No matter where you looked, everything was ruled by sheer fear
Bürger marschierten für das Abendland unter'm Hakenkreuz
Citizens marched for the Occident under the swastika
Parallel dazu erschoss 'n weißer Cop 'nen schwarzen Jung'
At the same time, a white cop shot a black boy
Währenddessen wurd' jemand gefoltert in Guantanamo
Meanwhile, someone was being tortured in Guantanamo
Und ISIS-Kämpfer köpften Christen in orangenen Kostüm'n
And ISIS fighters beheaded Christians in orange costumes
Unsere Geschichte bestand nur aus Sklaverei und Krieg
Our history consisted only of slavery and war
Wir war'n uns zu fremd, um uns anzuseh'n als Kollektiv
We were too foreign to each other to see ourselves as a collective
Und als Kolumbus in Amerika ankam
And when Columbus arrived in America
Zückte er seine Knarre und sagte dann zum Indianer
He pulled out his gun and said to the Indian
Ich bin wie du, du bist nur etwas anders
I am like you, you are just a little different
Ich versteh' dich nicht, ich bin hier nur gelandet
I don't understand you, I just landed here
Ich hab' Angst vor dir, deshalb mach' ich dich kaputt jetzt
I'm afraid of you, that's why I'm destroying you now
Schluss jetzt, ich muss jetzt Schuss
Stop now, I have to Shot
Ich bin wie du, ich bin nur etwas anders
I am like you, I am just a little different
Ich versteh' dich nicht, ich bin hier nur gelandet
I don't understand you, I just landed here
Ich hab' Angst vor dir, deshalb mach' ich dich kaputt jetzt
I'm afraid of you, that's why I'm destroying you now
Schluss jetzt, ich muss jetzt Schuss
Stop now, I have to Shot
Ich bin wie du, du bist nur etwas anders
I am like you, you are just a little different
Ich versteh' dich nicht, ich bin hier nur gelandet
I don't understand you, I just landed here
Ich hab' Angst vor dir, deshalb mach' ich dich kaputt jetzt
I'm afraid of you, that's why I'm destroying you now
Schluss jetzt, ich muss jetzt Schuss
Stop now, I have to Shot
Ich bin wie du, ich bin nur etwas anders
I am like you, I am just a little different
Ich versteh' dich nicht, ich bin hier nur gelandet
I don't understand you, I just landed here
Ich hab' Angst vor dir, deshalb mach' ich dich kaputt jetzt
I'm afraid of you, that's why I'm destroying you now
Schluss
Stop





Writer(s): Edgar Wasser

Mine feat. Edgar Wasser - Aliens
Album
Aliens
date de sortie
16-10-2015

1 Aliens

Plus d'albums



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.