Paroles et traduction Mine feat. Fatoni - Ziehst du mit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ziehst du mit
Идёшь со мной?
Frag
mich
nicht
wo
mir
der
Kopf
steht
Не
спрашивай,
где
витают
мои
мысли,
Frag
mich
nicht
worum
es
sich
dreht
Не
спрашивай,
о
чём
я
думаю,
Ziehst
du
mit?
Пойдёшь
со
мной?
Ziehst
du
mit,
mit
mir?
Пойдёшь
со
мной,
со
мной?
Ziehst
du
mit?
Ziehst
du
mit?
Пойдёшь?
Пойдёшь?
Ziehst
du
mit?
Ziehst
du
mit?
Ziehst
du
mit,
mit
mir?
Пойдёшь?
Пойдёшь?
Пойдёшь
со
мной,
со
мной?
Ich
setze
doppelt
auf
die
Liebe
und
ich
frag'
dich
Я
ставлю
всё
на
любовь
и
спрашиваю
тебя,
Oder
lässt
du's
sein?
Или
оставишь
всё
как
есть?
Fragst
mich
was
dir
dann
noch
lieber
Спросишь,
что
ещё
тебе
дороже,
Machst
du's
nicht?
Не
сделаешь
этого?
Oder
schlägst
du
ein?
Или
согласишься?
Ziehst
du
mit?
Пойдёшь
со
мной?
Ziehst
du
mit,
mit
mir?
Пойдёшь
со
мной,
со
мной?
Ziehst
du
mit?
Ziehst
du
mit?
Пойдёшь?
Пойдёшь?
Ziehst
du
mit?
Ziehst
du
mit?
Ziehst
du
mit,
mit
mir?
Пойдёшь?
Пойдёшь?
Пойдёшь
со
мной,
со
мной?
Ich
seh'
dich
immer
noch
so
weit
weg
von
mir
Я
всё
ещё
вижу
тебя
так
далеко
от
меня,
Ich
frag'
mich
immer
noch
Я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
Worum
geht
es
dir
dabei?
Что
для
тебя
всё
это
значит?
Ich
seh'
dich
immer
noch
so
weit
weg
von
mir
Я
всё
ещё
вижу
тебя
так
далеко
от
меня,
Ich
frag'
mich
immer
noch
Я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
Worum
geht
es
dir
dabei?
Что
для
тебя
всё
это
значит?
Lässt
du
mich
dich
halten
wenn
du
fällst,
fällst?
Дашь
ли
ты
мне
обнять
себя,
когда
упадёшь?
Упадёшь?
Du
fällst
auf,
hör
auf,
ich
hör'
nicht
mehr
auf
dich
Ты
бросаешься
в
глаза,
хватит,
я
больше
не
слушаю
тебя.
Ich
tausche
Stolz
ein
gegen
das,
was
mir
fehlt
und
du
Я
меняю
гордость
на
то,
чего
мне
не
хватает,
а
ты…
Du
du
du
du
du,
du
hältst
mich
auf
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты…
ты
поддерживаешь
меня.
Ziehst
du
mit?
Пойдёшь
со
мной?
Ziehst
du
mit,
mit
mir?
Пойдёшь
со
мной,
со
мной?
Ziehst
du
mit?
Ziehst
du
mit?
Пойдёшь?
Пойдёшь?
Ziehst
du
mit?
Ziehst
du
mit?
Ziehst
du
mit,
mit
mir?
Пойдёшь?
Пойдёшь?
Пойдёшь
со
мной,
со
мной?
Ich
seh'
dich
immer
noch
so
weit
weg
von
mir
Я
всё
ещё
вижу
тебя
так
далеко
от
меня,
Ich
frag'
mich
immer
noch
Я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
Worum
geht
es
dir
dabei?
Что
для
тебя
всё
это
значит?
Ich
seh'
dich
immer
noch
so
weit
weg
von
mir
Я
всё
ещё
вижу
тебя
так
далеко
от
меня,
Ich
frag'
mich
immer
noch
Я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
Worum
geht
es
dir
dabei?
Что
для
тебя
всё
это
значит?
Ich
seh'
dich
immer
noch
so
weit
weg
von
mir
Я
всё
ещё
вижу
тебя
так
далеко
от
меня,
Ich
frag'
mich
immer
noch
Я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
Worum
geht
es
dir
dabei?
Что
для
тебя
всё
это
значит?
(Hör
auf,
ich
hör'
nicht
mehr
auf
dich)
(Хватит,
я
больше
не
слушаю
тебя)
Ich
hör'
auf
(Hör
auf,
ich
hör'
nicht
mehr
auf
dich)
Я
не
буду
(Хватит,
я
больше
не
слушаю
тебя)
Ich
hör'
(Hör
auf,
ich
hör'
nicht
mehr
auf
dich)
Я
(Хватит,
я
больше
не
слушаю
тебя)
Ich
hör'
nicht
mehr
auf
dich
(Hör
auf,
ich
hör'
nicht
mehr
auf
dich)
Я
больше
не
слушаю
тебя
(Хватит,
я
больше
не
слушаю
тебя)
Ich
hör'
nicht
mehr
auf
dich
(Hör
auf,
ich
hör'
nicht
mehr
auf
dich)
Я
больше
не
слушаю
тебя
(Хватит,
я
больше
не
слушаю
тебя)
Ich
hör'
nicht
mehr
auf
dich
(Hör
auf,
ich
hör'
nicht
mehr
auf
dich)
Я
больше
не
слушаю
тебя
(Хватит,
я
больше
не
слушаю
тебя)
Hör'
nicht
mehr
auf
dich
(Hör
auf,
ich
hör'
nicht
mehr
auf
dich)
Не
слушаю
тебя
(Хватит,
я
больше
не
слушаю
тебя)
(Hör
auf,
ich
hör'
nicht
mehr
auf
dich)
(Хватит,
я
больше
не
слушаю
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Moser, Jasmine Stocker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.