Mine feat. Fatoni - Ziehst du mit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mine feat. Fatoni - Ziehst du mit




Ziehst du mit
Идёшь со мной?
Frag mich nicht wo mir der Kopf steht
Не спрашивай, где витают мои мысли,
Er taumelt
Они блуждают.
Frag mich nicht worum es sich dreht
Не спрашивай, о чём я думаю,
Ich staune
Я изумляюсь.
Über
Изумляюсь…
Und ich warte
Я жду,
Ziehst du mit?
Пойдёшь со мной?
Ziehst du mit, mit mir?
Пойдёшь со мной, со мной?
Ich warte
Я жду,
Ziehst du mit? Ziehst du mit?
Пойдёшь? Пойдёшь?
Ziehst du mit? Ziehst du mit? Ziehst du mit, mit mir?
Пойдёшь? Пойдёшь? Пойдёшь со мной, со мной?
Ich setze doppelt auf die Liebe und ich frag' dich
Я ставлю всё на любовь и спрашиваю тебя,
Gehst du mit?
Ты идёшь?
Oder lässt du's sein?
Или оставишь всё как есть?
Fragst mich was dir dann noch lieber
Спросишь, что ещё тебе дороже,
Machst du's nicht?
Не сделаешь этого?
Oder schlägst du ein?
Или согласишься?
Und ich warte
Я жду,
Ziehst du mit?
Пойдёшь со мной?
Ziehst du mit, mit mir?
Пойдёшь со мной, со мной?
Ich warte
Я жду,
Ziehst du mit? Ziehst du mit?
Пойдёшь? Пойдёшь?
Ziehst du mit? Ziehst du mit? Ziehst du mit, mit mir?
Пойдёшь? Пойдёшь? Пойдёшь со мной, со мной?
Ich seh' dich immer noch so weit weg von mir
Я всё ещё вижу тебя так далеко от меня,
Ich frag' mich immer noch
Я всё ещё спрашиваю себя,
Worum geht es dir dabei?
Что для тебя всё это значит?
Ich seh' dich immer noch so weit weg von mir
Я всё ещё вижу тебя так далеко от меня,
Ich frag' mich immer noch
Я всё ещё спрашиваю себя,
Worum geht es dir dabei?
Что для тебя всё это значит?
Lässt du mich dich halten wenn du fällst, fällst?
Дашь ли ты мне обнять себя, когда упадёшь? Упадёшь?
Du fällst auf, hör auf, ich hör' nicht mehr auf dich
Ты бросаешься в глаза, хватит, я больше не слушаю тебя.
Ich tausche Stolz ein gegen das, was mir fehlt und du
Я меняю гордость на то, чего мне не хватает, а ты…
Du du du du du, du hältst mich auf
Ты, ты, ты, ты, ты… ты поддерживаешь меня.
Und ich warte
Я жду,
Ziehst du mit?
Пойдёшь со мной?
Ziehst du mit, mit mir?
Пойдёшь со мной, со мной?
Ich warte
Я жду,
Ziehst du mit? Ziehst du mit?
Пойдёшь? Пойдёшь?
Ziehst du mit? Ziehst du mit? Ziehst du mit, mit mir?
Пойдёшь? Пойдёшь? Пойдёшь со мной, со мной?
Ich seh' dich immer noch so weit weg von mir
Я всё ещё вижу тебя так далеко от меня,
Ich frag' mich immer noch
Я всё ещё спрашиваю себя,
Worum geht es dir dabei?
Что для тебя всё это значит?
Ich seh' dich immer noch so weit weg von mir
Я всё ещё вижу тебя так далеко от меня,
Ich frag' mich immer noch
Я всё ещё спрашиваю себя,
Worum geht es dir dabei?
Что для тебя всё это значит?
Ich seh' dich immer noch so weit weg von mir
Я всё ещё вижу тебя так далеко от меня,
Ich frag' mich immer noch
Я всё ещё спрашиваю себя,
Worum geht es dir dabei?
Что для тебя всё это значит?
(Hör auf, ich hör' nicht mehr auf dich)
(Хватит, я больше не слушаю тебя)
Ich hör' auf (Hör auf, ich hör' nicht mehr auf dich)
Я не буду (Хватит, я больше не слушаю тебя)
Ich hör' (Hör auf, ich hör' nicht mehr auf dich)
Я (Хватит, я больше не слушаю тебя)
Ich hör' nicht mehr auf dich (Hör auf, ich hör' nicht mehr auf dich)
Я больше не слушаю тебя (Хватит, я больше не слушаю тебя)
Ich hör' nicht mehr auf dich (Hör auf, ich hör' nicht mehr auf dich)
Я больше не слушаю тебя (Хватит, я больше не слушаю тебя)
Ich hör' nicht mehr auf dich (Hör auf, ich hör' nicht mehr auf dich)
Я больше не слушаю тебя (Хватит, я больше не слушаю тебя)
Hör' nicht mehr auf dich (Hör auf, ich hör' nicht mehr auf dich)
Не слушаю тебя (Хватит, я больше не слушаю тебя)
(Hör auf, ich hör' nicht mehr auf dich)
(Хватит, я больше не слушаю тебя)





Writer(s): Sebastian Moser, Jasmine Stocker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.