Paroles et traduction Mine feat. Haller, Bartek & DISSY - Schwer bekömmlich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwer bekömmlich
Hard to Stomach
Ok,
da
bin
ich,
wie
besprochen
Okay,
here
I
am,
as
discussed
Ganz
ohne
Rückgrat
den
ganzen
Weg
hierher
gekrochen
Crawled
all
the
way
here,
completely
spineless
Im
gemachten
Nest
ist
alles
perfekt
Everything's
perfect
in
the
ready-made
nest
Ich
will
alles
haben,
wenn's
nichts
gibt,
nag'
ich
halt
die
Knochen
I
want
it
all,
if
there's
nothing
left,
I'll
gnaw
the
bones
Hauptsache,
nichts
machen,
jahrelang
besoffen
im
Schatten
The
main
thing
is
to
do
nothing,
years
of
being
drunk
in
the
shadows
Von,
offen
gestanden,
zu
vielen,
die
es
drauf
hatten
Of,
frankly,
too
many
who
had
it
all
Und
ich
dacht',
ich
fall'
nicht
auf,
wenn
ich
abtauch'
And
I
thought
I
wouldn't
be
noticed
if
I
disappeared
War
wohl
ein
Wachtraum
beim
abends
durch
die
Stadt
Laufen
Must
have
been
a
daydream
while
walking
through
the
city
at
night
Schritte
schneiden
Schneisen
durch
den
Smog
Footsteps
cut
paths
through
the
smog
Ich
zweifel'
an
'nem
Zeichen
der
Befreiung
durch
ein'
Gott
I
doubt
a
sign
of
liberation
from
a
God
Der
schiefe
Blick
meiner
Freunde
sagt,
sie
wissen
was
My
friends'
sideways
glances
say
they
know
something
Dabei
versteck'
ich's
so
gewissenhaft
Yet
I
hide
it
so
conscientiously
Nur
leider
ruft
mich
nicht
einer
an,
der
irgendwas
klarstellt
Unfortunately,
no
one
calls
me
to
clarify
anything
Und
mir
einen
Schlag
verpasst
And
gives
me
a
slap
Solang'
dusch'
ich
heimlich
mit
Kleidern
in
Embryonalstellung
So
I
secretly
shower
with
clothes
on
in
the
fetal
position
In
meinem
Glaspalast
In
my
glass
palace
Jeder
weiß,
es
war
so
Everyone
knows
it
was
like
this
Leicht
zu
bekommen
Easy
to
get
Aber
schwer
bekömmlich
But
hard
to
stomach
Mein
Magen
dreht
sich
My
stomach
is
turning
Um
sich
selbst
In
on
itself
Was
hast
du
noch
da?
What
else
do
you
have?
Was
es
gibt,
das
nehm'
ich
Whatever
there
is,
I'll
take
it
Und
alles
schluck'
ich
And
I'll
swallow
it
all
Bis
mein
Stolz
verfällt
Until
my
pride
decays
Der
geringste
Widerstand
The
least
resistance
Machen,
was
man
kann
Do
what
you
can
Erfolg
auf
dem
Tablett
serviert
Success
served
on
a
platter
Sperr'
die
Bösen
weg
Lock
the
bad
guys
away
Jugend
aus
der
Dose
entdeckt
Youth
discovered
from
a
can
Hab'
nicht
gewusst,
was
da
passiert
I
didn't
know
what
was
happening
Ich
tropf'
vor
mich
hin,
ich
bin
Wasser
I
drip
away,
I
am
water
Nehm'
immer
den
leichtesten
Weg
Always
take
the
easiest
path
Klar
könnt'
es
besser
sein,
könnte
es
mir
besser
geh'n
Of
course
it
could
be
better,
I
could
be
doing
better
Doch
ich
fließ'
einfach
hinter
den
Anderen
her
But
I
just
flow
behind
the
others
Das,
was
man
mir
vorsetzt,
ess'
ich
einfach
blind
Whatever
is
served
to
me,
I
just
eat
blindly
Ich
nehm'
alles
so
hin
I
accept
everything
as
it
is
Auch,
wenn's
mir
danach
immer
wieder
schlechter
geht
Even
if
it
makes
me
feel
worse
afterwards
Geh'
ich
wenigstens
kein
Risiko
ein
At
least
I
don't
take
any
risks
Es
war
mir
immer
wichtig,
zu
gefallen
It
was
always
important
for
me
to
please
Doch
nicht
unbedingt
mir
selbst
But
not
necessarily
myself
Es
war
mir
immer
wichtig,
zu
gefallen
It
was
always
important
for
me
to
please
Doch
nicht
unbedingt
mir
selbst
But
not
necessarily
myself
Es
fällt
mir
leicht,
mich
anzupassen
It's
easy
for
me
to
adapt
Doch
es
tut
mir
nicht
gut
But
it
doesn't
do
me
any
good
Und
solang'
ich's
tu,
werd'
ich
nie
aufhör'n,
zu
suchen
And
as
long
as
I
do
it,
I'll
never
stop
searching
Nervengift
mit
Koffein
in
einem
Trichter
Nerve
poison
with
caffeine
in
a
funnel
Wird
zu
Cola
Zero
in
mei'm
Beam
Becomes
Coke
Zero
in
my
Beam
Ich
will
nicht
dick
sein
I
don't
want
to
be
fat
Denn
ich
will
so
gern,
dass
du
mich
liebst
Because
I
want
you
to
love
me
so
much
Guck'
auf
die
Sneaker
Look
at
the
sneakers
Denn
der
kostet
so
viel
wie
ein
Kilo
Fleisch
ohne
Chemie
dran
Because
it
costs
as
much
as
a
kilo
of
meat
without
chemicals
Gib'
mir
Pillen,
ich
flieg'
durch
Berlin
Give
me
pills,
I'll
fly
through
Berlin
Herr
Apotheker,
äh,
ne,
Hustensaft
trink'
ich
nicht
viel
Mr.
Pharmacist,
uh,
no,
I
don't
drink
much
cough
syrup
Wegen
Mac
Miller,
aber
rap'
triolisch
auf
den
Beat
Because
of
Mac
Miller,
but
I
rap
triplets
on
the
beat
Damit
man
mich
mag
So
that
people
like
me
Lass
mich
treiben
und
entscheide
nichts,
was
viel
Gewicht
hat
Let
me
drift
and
decide
nothing
of
much
weight
Alles
wird
gut,
sagt
Mark
Forster
Everything
will
be
alright,
says
Mark
Forster
Doch
das
wird
übertönt
von
meinem
Subwoofer
But
that's
drowned
out
by
my
subwoofer
Ich
bin
nicht
glücklich,
doch
es
fehlt
mir
an
nichts
I'm
not
happy,
but
I
lack
nothing
Ich
bin
ein
Mittelweg-Extremist
I'm
a
middle-ground
extremist
Leicht
zu
bekommen
Easy
to
get
Aber
schwer
bekömmlich
But
hard
to
stomach
Mein
Magen
dreht
sich
My
stomach
is
turning
Um
sich
selbst
In
on
itself
Was
hast
du
noch
da?
What
else
do
you
have?
Was
es
gibt,
das
nehm'
ich
Whatever
there
is,
I'll
take
it
Und
alles
schluck'
ich
And
I'll
swallow
it
all
Bis
mein
Stolz
verfällt
Until
my
pride
decays
Bis
mein
Stolz
verfällt
Until
my
pride
decays
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jasmin Stocker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.