MineK - Pasos Lentos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MineK - Pasos Lentos




Pasos Lentos
Slow Steps
Pasos lentos
Slow steps
Pasos lentos los que das pa' llegar a mi habitación me preguntan tus
Slow steps you take to reach my room, you ask for your
Caricias si hacemos él amor,
Caresses as we make love,
Si la tarde se ha hecho fría voy a esperar que muera el
If the afternoon has become cold, I will wait for the day to die,
Día, la ironía de la vida es la conciencia en lo anterior,
The irony of life is the consciousness of the past,
Los sentidos las caídas que permiten las mentiras,
The senses, the falls that allow lies,
Y todo aquello que te hace ver desde otro rincón.
And all that makes you see from another perspective.
Y si te alejas mas entiendo...
And if you walk away more, I understand...
Que te da miedo entrar, comprendo...
That you are afraid to enter, I understand...
Pero la complicidad en el tiempo.
But the complicity in time.
Es algo que con más razón tienes que dejar salir.
Is something that with more reason you have to let go.
Solo espero que esta vez.
I only hope that this time.
Le hagas caso a tu locura
You will listen to your madness,
No hay nada que pueda hacer
There is nothing I can do,
Ven y suelta tu atadura...
Come and release your bond...
Solo espero que esta vez.
I only hope that this time.
Le hagas caso a tu locura
You will listen to your madness,
No hay nada que pueda hacer
There is nothing I can do,
Ven y suelta tu atadura...
Come and release your bond...
Una mirada tan profunda,
A gaze so deep,
Que edifiqué mi sentido
That I built my sense
Esperando que sueltes de tu boca
Waiting for you to release from your mouth,
Una frase que me inspire que me diga lo que impide entregarte a mi.
A sentence that inspires me, that tells me what prevents you from giving yourself to me.
Una mirada tan profunda,
A gaze so deep,
Que edifiqué mi sentido
That I built my sense
Esperando que suelte de mi boca
Waiting for me to release from my mouth,
Una frase que te inspire que te diga lo que impide entregarme a ti.
A sentence that inspires you, that tells you what prevents me from giving myself to you.
Solo espero que esta vez.
I only hope that this time.
Le hagas caso a tu locura
You will listen to your madness,
No hay nada que pueda hacer
There is nothing I can do,
Ven y suelta tu atadura...
Come and release your bond...





Writer(s): Adan Naranjo, Daniela Ibañez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.