MineK - Pasos Lentos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MineK - Pasos Lentos




Pasos Lentos
Медленные шаги
Pasos lentos
Медленные шаги
Pasos lentos los que das pa' llegar a mi habitación me preguntan tus
Медленными шагами ты идёшь в мою комнату, твои ласки спрашивают меня,
Caricias si hacemos él amor,
Займёмся ли мы любовью,
Si la tarde se ha hecho fría voy a esperar que muera el
Если вечер стал холодным, я буду ждать, пока умрёт
Día, la ironía de la vida es la conciencia en lo anterior,
День, ирония жизни - это осознание прошлого,
Los sentidos las caídas que permiten las mentiras,
Чувства, падения, которые допускают ложь,
Y todo aquello que te hace ver desde otro rincón.
И всё то, что позволяет тебе видеть с другой стороны.
Y si te alejas mas entiendo...
И если ты отдаляешься, я понимаю всё больше...
Que te da miedo entrar, comprendo...
Что тебе страшно войти, я понимаю...
Pero la complicidad en el tiempo.
Но соучастие во времени
Es algo que con más razón tienes que dejar salir.
Это то, что ты тем более должна выпустить наружу.
Solo espero que esta vez.
Я лишь надеюсь, что на этот раз
Le hagas caso a tu locura
Ты послушаешь своё безумие
No hay nada que pueda hacer
Я ничего не могу поделать
Ven y suelta tu atadura...
Приди и сбрось свои оковы...
Solo espero que esta vez.
Я лишь надеюсь, что на этот раз
Le hagas caso a tu locura
Ты послушаешь своё безумие
No hay nada que pueda hacer
Я ничего не могу поделать
Ven y suelta tu atadura...
Приди и сбрось свои оковы...
Una mirada tan profunda,
Твой взгляд так глубок,
Que edifiqué mi sentido
Что я построил свой смысл,
Esperando que sueltes de tu boca
Жду, когда из твоих уст сорвётся
Una frase que me inspire que me diga lo que impide entregarte a mi.
Фраза, которая вдохновит меня, которая скажет мне, что мешает тебе отдаться мне.
Una mirada tan profunda,
Твой взгляд так глубок,
Que edifiqué mi sentido
Что я построил свой смысл,
Esperando que suelte de mi boca
Жду, когда из моих уст сорвётся
Una frase que te inspire que te diga lo que impide entregarme a ti.
Фраза, которая вдохновит тебя, которая скажет тебе, что мешает мне отдаться тебе.
Solo espero que esta vez.
Я лишь надеюсь, что на этот раз
Le hagas caso a tu locura
Ты послушаешь своё безумие
No hay nada que pueda hacer
Я ничего не могу поделать
Ven y suelta tu atadura...
Приди и сбрось свои оковы...





Writer(s): Adan Naranjo, Daniela Ibañez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.