Minh Hằng - Canh Dong Tuyet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Minh Hằng - Canh Dong Tuyet




Canh Dong Tuyet
Snowy Fields
Ngày xưa em ước sẽ cùng với anh
In the past, I dreamed and would be with you
Ngồi bên nhau ngắm sao trên trời
Sitting side by side, watching the stars in the sky
Ngày xưa ấy trong giấc mơ, anh ôm chặt lấy em
In that past dream, you held me tight,
anh hứa sẽ yêu mỗi em, chỉ em thôi.
And you promised to love only me, only me.
Một cách đồng đầy tuyết rơi, hai người nhìn nhau nắm tay
In a snowy field, two people look at each other, holding hands
Nhẹ bước dạo trên cỏ khô trong niềm hạnh phúc đắm say
Walking lightly on the dry grass in blissful happiness
Một cách đồng nơi tuyết rơi đang hai người nhìn nhau rất lâu
In the snowy field, two people look at each other for a long time
Rồi bước về hai phía đi xa nhau mãi mãi.
And then walk away in opposite directions forever.
Ngày xưa ấy trong giấc anh đi về phía em
In that past dream, you walked towards me
tại sao em không thể bước đến ôm chặt anh.
But why couldn't I step forward and hold you tight?
Nếu biết trước chia lìa thì ngày xưa yêu nhau làm
If I had known we would part, why did we love each other in the first place?
Bao yêu thương mình đã trao cho nhau vùi sâu trong bao nắng tuyết
All the love we gave each other is buried deep in the sun and snow
Nếu biết trước chia lìa thì ngày xưa mình nên giữ lấy
If I had known we would part, we should have held on to each other
Khi xa nhau mình kể chuyện nhân gian rằng ta yêu nhau rất nhiều
When we are apart, we will tell the story of how much we loved each other
Một cách đồng đầy tuyết rơi, hai người nhìn nhau nắm tay
In a snowy field, two people look at each other, holding hands
Nhẹ bước dạo trên cỏ khô trong niềm hạnh phúc đắm say
Walking lightly on the dry grass in blissful happiness
Một cách đồng nơi tuyết rơi đang hai người nhìn nhau rất lâu
In the snowy field, two people look at each other for a long time
Rồi bước về hai phía đi xa nhau mãi mãi.
And then walk away in opposite directions forever.
Ngày xưa ấy trong giấc anh đi về phía em
In that past dream, you walked towards me
tại sao em không thể bước đến ôm chặt anh.
But why couldn't I step forward and hold you tight?
tại sao em không thể bước đến ôm chặt anh.
But why couldn't I step forward and hold you tight?





Writer(s): TRUNGNHAT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.