Minh Hằng - Canh Dong Tuyet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Minh Hằng - Canh Dong Tuyet




Canh Dong Tuyet
Снежное поле
Ngày xưa em ước sẽ cùng với anh
Когда-то я мечтала, что мы с тобой будем
Ngồi bên nhau ngắm sao trên trời
Сидеть рядом, смотреть на звезды в небе.
Ngày xưa ấy trong giấc mơ, anh ôm chặt lấy em
Когда-то, во сне, ты крепко обнимал меня
anh hứa sẽ yêu mỗi em, chỉ em thôi.
И обещал любить только меня, одну меня.
Một cách đồng đầy tuyết rơi, hai người nhìn nhau nắm tay
Снежное поле, двое держатся за руки, смотрят друг на друга
Nhẹ bước dạo trên cỏ khô trong niềm hạnh phúc đắm say
Легко ступают по сухой траве, утопая в счастье
Một cách đồng nơi tuyết rơi đang hai người nhìn nhau rất lâu
Снежное поле, двое смотрят друг на друга очень долго
Rồi bước về hai phía đi xa nhau mãi mãi.
А потом расходятся в разные стороны, навсегда.
Ngày xưa ấy trong giấc anh đi về phía em
Когда-то, во сне, ты шел ко мне
tại sao em không thể bước đến ôm chặt anh.
Но почему я не могла подойти и обнять тебя?
Nếu biết trước chia lìa thì ngày xưa yêu nhau làm
Если бы знала о расставании, зачем было любить?
Bao yêu thương mình đã trao cho nhau vùi sâu trong bao nắng tuyết
Вся наша любовь, подаренная друг другу, погребена под снегом и солнцем
Nếu biết trước chia lìa thì ngày xưa mình nên giữ lấy
Если бы знала о расставании, нужно было бы сберечь её
Khi xa nhau mình kể chuyện nhân gian rằng ta yêu nhau rất nhiều
А расставшись, рассказывать людям, как сильно мы любили друг друга
Một cách đồng đầy tuyết rơi, hai người nhìn nhau nắm tay
Снежное поле, двое держатся за руки, смотрят друг на друга
Nhẹ bước dạo trên cỏ khô trong niềm hạnh phúc đắm say
Легко ступают по сухой траве, утопая в счастье
Một cách đồng nơi tuyết rơi đang hai người nhìn nhau rất lâu
Снежное поле, двое смотрят друг на друга очень долго
Rồi bước về hai phía đi xa nhau mãi mãi.
А потом расходятся в разные стороны, навсегда.
Ngày xưa ấy trong giấc anh đi về phía em
Когда-то, во сне, ты шел ко мне
tại sao em không thể bước đến ôm chặt anh.
Но почему я не могла подойти и обнять тебя?
tại sao em không thể bước đến ôm chặt anh.
Но почему я не могла подойти и обнять тебя?





Writer(s): TRUNGNHAT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.