Minh Hằng - Nguoi Vo Hinh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Minh Hằng - Nguoi Vo Hinh




Nguoi Vo Hinh
Nguoi Vo Hinh
Nhật ký, ngày, tháng, năm. Chào anh! Lâu quá mình không gặp, hôm qua tình cờ em xem lại bộ phim The Ghost. Không biết tại sao bỗng nhiên em đã khóc, lẽ do bộ phim quá lãng mạn hay do trái tim em đang nhớ đến anh.
Diary, day, month, year. Hi, darling! We haven't seen each other for so long, yesterday I happened to watch the movie The Ghost again. I don't know why but suddenly I burst into tears, maybe because the movie was too romantic or because my heart was missing you.
Ngồi bên em chẳng thấy em
Sitting next to you, I felt like you're a stranger.
Đi cạnh em chẳng nói chi
Walking beside you, I uttered not a word.
Chắc giờ đây trong trái tim anh
Perhaps in your heart now,
Đã không hình bóng của em
My image has faded away.
Ngồi bên em như chẳng quen
Sitting next to you, I felt like we were just acquaintances.
Anh nhìn em sao quá ngại ngùng
You looked at me with such awkwardness.
Bao ngày tháng đôi ta đã yêu yêu
For so many days and months we loved and loved,
Chẳng lẽ anh đã quên hết sao
Have you forgotten all that?
Ngồi bên anh nhưng sao nước mắt em rơi
Sitting next to you, tears fell from my eyes.
Em đã cố không cho tiếng khóc thành lời
I tried to hold back my sobs.
Chẳng bởi anh đã quá yêu em ngọt ngào
Not because you loved me so sweetly,
Để giờ đây quay lưng đắng cay
Only to turn your back on me so cruelly.
Ngồi bên anh nhưng sao nước mắt cứ rơi
Sitting next to you, tears kept flowing.
Em đã cố không cho nước mắt vẫn tuôn trào
I tried to stop the tears, but they wouldn't stop.
Em sẽ đợi anh đi, sẽ khóc thật nhiều
I will wait for you and cry a river,
Tuy nhìn nhau hai chúng ta cứ như người hình
Even though we are like invisible people to each other.
Nhật ký, ngày, tháng, năm. Hôm nay tình cờ mình gặp lại nhau, đáng lẽ đó phải ngày em rất hạnh phúc, nhưng cuối cùng đó lại ngày em rất buồn, buồn đến nỗi em không biết phải làm sao để đối diện với nữa. Anh biết không? Cảm giác ngồi đối diện với người mình yêu thương như hai kẻ xa lạ không quen biết, thật sự rất khó chịu, khó chịu đến nỗi mặc em đã cố chấp nhận rằng mình đã mất anh nhưng nước mắt vẫn rơi.
Diary, day, month, year. Today I happened to meet you again, it should have been a day of great joy for me, but it turned out to be a day of great sadness, sadness so great that I don't know how to face it. Do you know, my love? The feeling of sitting face to face with the one you love but like two strangers who don't know each other is truly unbearable, so unbearable that even though I've tried to accept that I've lost you, the tears still fall.
Người hình nhưng vẫn nhìn thấy nhau
Invisible, yet we can still see each other.
Người hình nhưng trong lòng vẫn đau
Invisible, yet our hearts still ache.
Người biết không
Do you know, my love?





Writer(s): Trungnhat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.