Paroles et traduction Minh Hieu - Tiếng ca đó về đâu
Tiếng ca đó về đâu
Куда уходит эта песня
Tiếng
ca
đó
đưa
em
vào
đời
Эта
песня
привела
тебя
в
мою
жизнь,
Em
từng
ước
vọng
thành
cánh
hoa
tươi
Ты
мечтала
стать
прекрасным
цветком,
Nụ
cười
em
vẽ
lên
môi
Улыбка
цвела
на
твоих
губах,
Nhịp
nhàng
giỡn
gió
trăng
chơi
Ты
беззаботно
играла
с
ветром
и
луной,
Lời
ca
ngân
nga
không
biên
giới
Песня
звенела,
не
зная
границ.
Tiếng
ca
đó
say
sưa
miệt
mài
Эта
песня
звучала
страстно
и
неустанно,
Cho
đàn
bướm
mộng
lộng
ý
lên
khơi
Давая
волю
мечтам,
словно
бабочкам
на
просторе,
Nụ
hồng
vừa
chớm
đôi
mươi
Роза,
едва
расцветшая
в
двадцать
лет,
Vội
vàng
để
dáng
xuân
trôi
Поспешно
отпустила
свою
весну,
Người
đi
đi
qua
ôi
mất
rồi
Ты
ушла,
ушла,
о,
потеряна
для
меня.
Trên
đôi
tay
vàng
bàn
tay
nào
chợt
trao
В
мои
ладони
чьи-то
руки
вдруг
вложились,
Bàn
tay
nào
yêu
dấu
để
cho
mình
nương
náu
Чьи-то
любящие
руки,
чтобы
найти
в
них
приют,
Trước
cánh
hoa
tươi
giờ
đây
đã
xa
rồi
Перед
прекрасным
цветком,
теперь
уже
далеким,
Còn
tìm
đâu
thấy
ai
Где
теперь
тебя
найти?
Tiếng
ca
đó
chơi
vơi
giữa
trời
Эта
песня
потерянно
звучит
в
небе,
Kia
vùng
đất
lạnh
còn
bóng
em
thôi
Там,
в
холодном
краю,
осталась
лишь
твоя
тень,
Nghẹn
ngào
làn
tóc
buông
xuôi
Горько
струятся
твои
распущенные
волосы,
Giọt
buồn
nhỏ
xuống
tim
tôi
Слезы
печали
капают
на
мое
сердце,
Lời
ca
đi
theo
với
kiếp
người
Песня
следует
за
человеческой
жизнью.
Trên
đôi
tay
vàng,
bàn
tay
nào
chợt
trao
В
мои
ладони
чьи-то
руки
вдруг
вложились,
Bàn
tay
nào
yêu
dấu
để
cho
mình
nương
náu
Чьи-то
любящие
руки,
чтобы
найти
в
них
приют,
Trước
cánh
hoa
tươi
giờ
đây
đã
xa
rồi
Перед
прекрасным
цветком,
теперь
уже
далеким,
Còn
tìm
đâu
thấy
ai
Где
теперь
тебя
найти?
Tiếng
ca
đó
chơi
vơi
giữa
trời
Эта
песня
потерянно
звучит
в
небе,
Kia
vùng
đất
lạnh
còn
bóng
em
thôi
Там,
в
холодном
краю,
осталась
лишь
твоя
тень,
Nghẹn
ngào
làn
tóc
buông
xuôi
Горько
струятся
твои
распущенные
волосы,
Giọt
buồn
nhỏ
xuống
tim
tôi
Слезы
печали
капают
на
мое
сердце,
Lời
ca
đi
theo
với
kiếp
người
Песня
следует
за
человеческой
жизнью.
Nghẹn
ngào
làn
tóc
buông
xuôi
Горько
струятся
твои
распущенные
волосы,
Giọt
buồn
nhỏ
xuống
tim
tôi
Слезы
печали
капают
на
мое
сердце,
Lời
ca
đi
theo
với
kiếp
người
Песня
следует
за
человеческой
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.