Minh Quy - Hiểu Lầm Nhau - traduction des paroles en allemand

Hiểu Lầm Nhau - Minh Quytraduction en allemand




Hiểu Lầm Nhau
Missverständnis zwischen uns
Lần đâu tiên khi trông thấy em
Das erste Mal, als ich dich sah
Anh đã yêu em như lâu rồi
Habe ich mich in dich verliebt, als würde ich dich schon lange kennen
Anh ước một ngày chúng ta
Ich träumte von einem Tag, an dem wir
Trọn đời hạnh phúc yêu nhau nồng say
Ein Leben lang glücklich, uns leidenschaftlich lieben
Vậy em cho anh đổi thay
Aber du wirfst mir vor, mich verändert zu haben
Cứ trách anh yêu không thật lòng
Beschuldigst mich immer wieder, nicht aufrichtig zu lieben
Làm sao để 1 người phải tin 1 người
Wie kann eine Person einer anderen vertrauen
Thật lòng khó qua em ơi
Es ist wirklich schwer, meine Liebe
rồi em đã đi xa rồi
Und dann bist du fortgegangen
Để lại bao nhớ thương đầy vơi
Hast eine Leere voller Sehnsucht hinterlassen
Cùng người tay nắm tay hẹn
Mit jemand anderem Händchen haltend, bei einem Date
Nơi đây anh nhói lòng
Hier sticht es mir ins Herz
rằng nơi chốn xa em cười
Auch wenn du in der Ferne lächelst
Như ước em đã từng
Wie in dem Traum, den du einst geträumt hast
Những lúc buồn còn anh bên cạnh em
In traurigen Zeiten war ich an deiner Seite
Mình anh bước cuối phố nơi ta
Allein schleppe ich mich zum Ende der Straße, wo wir
Đã nhau nồng say để chỉ riêng mình anh lối về
Uns leidenschaftlich hatten, nun ist es nur mein Weg allein zurück
Hàng cây héo úa, khô rời đầy
Die Baumreihe ist verwelkt, trockene Blätter fallen überall
Thầm khóc cho riêng tình ta
Heimlich weine ich um unsere Liebe allein
Đừng đi em nhé trái tim anh chỉ mình em
Geh bitte nicht, mein Herz gehört nur dir allein
Dẫu biết ta đã hiểu lầm nhau thì ta
Auch wenn wir uns missverstanden haben, lass uns
Hãy yêu thật nhiều
Uns innig lieben
Rồi hạnh phúc sẽ đưa ta đến bến bờ yêu thương
Dann wird das Glück uns zum Ufer der Liebe führen
Lần đâu tiên khi trông thấy em
Das erste Mal, als ich dich sah
Anh đã yêu em như lâu rồi
Habe ich mich in dich verliebt, als würde ich dich schon lange kennen
Anh ước một ngày chúng ta
Ich träumte von einem Tag, an dem wir
Trọn đời hạnh phúc yêu nhau nồng say
Ein Leben lang glücklich, uns leidenschaftlich lieben
Vậy em cho anh đổi thay
Aber du wirfst mir vor, mich verändert zu haben
Cứ trách anh yêu không thật lòng
Beschuldigst mich immer wieder, nicht aufrichtig zu lieben
Làm sao để 1 người phải tin 1 người
Wie kann eine Person einer anderen vertrauen
Thật lòng khó qua em ơi
Es ist wirklich schwer, meine Liebe
rồi em đã đi xa rồi
Und dann bist du fortgegangen
Để lại bao nhớ thương đầy vơi
Hast eine Leere voller Sehnsucht hinterlassen
Cùng người tay nắm tay hẹn
Mit jemand anderem Händchen haltend, bei einem Date
Nơi đây anh nhói lòng
Hier sticht es mir ins Herz
rằng nơi chốn xa em cười
Auch wenn du in der Ferne lächelst
Như ước em đã từng
Wie in dem Traum, den du einst geträumt hast
Những lúc buồn còn anh bên cạnh em
In traurigen Zeiten war ich an deiner Seite
Mình anh bước cuối phố nơi ta
Allein schleppe ich mich zum Ende der Straße, wo wir
Đã nhau nồng say để chỉ riêng mình anh lối về
Uns leidenschaftlich hatten, nun ist es nur mein Weg allein zurück
Hàng cây héo úa, khô rời đầy
Die Baumreihe ist verwelkt, trockene Blätter fallen überall
Thầm khóc cho riêng tình ta
Heimlich weine ich um unsere Liebe allein
Đừng đi em nhé, trái tim anh chỉ mình em
Geh bitte nicht, mein Herz gehört nur dir allein
Dẫu biết ta đã hiểu lầm nhau
Auch wenn wir uns missverstanden haben
Thì ta hãy yêu thật nhiều
Lass uns uns innig lieben
Rồi hạnh phúc sẽ đưa ta đến bến bờ yêu thương
Dann wird das Glück uns zum Ufer der Liebe führen
yêu anh em khổ đau thật nhiều
Weil ich dich liebte, habe ich viel gelitten
anh cho em bao nhiêu lừa dối
Aber du hast mir so viele Lügen aufgetischt
Đành chia tay thôi ai nấy đi 1 đường nhé anh
Wir müssen uns wohl trennen, jeder geht seinen eigenen Weg, Schatz.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.