Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiểu Lầm Nhau
Missverständnis zwischen uns
Lần
đâu
tiên
khi
trông
thấy
em
Das
erste
Mal,
als
ich
dich
sah
Anh
đã
yêu
em
như
lâu
rồi
Habe
ich
mich
in
dich
verliebt,
als
würde
ich
dich
schon
lange
kennen
Anh
mơ
ước
một
ngày
chúng
ta
Ich
träumte
von
einem
Tag,
an
dem
wir
Trọn
đời
hạnh
phúc
yêu
nhau
nồng
say
Ein
Leben
lang
glücklich,
uns
leidenschaftlich
lieben
Vậy
mà
em
cho
anh
đổi
thay
Aber
du
wirfst
mir
vor,
mich
verändert
zu
haben
Cứ
trách
anh
yêu
không
thật
lòng
Beschuldigst
mich
immer
wieder,
nicht
aufrichtig
zu
lieben
Làm
sao
để
1 người
phải
tin
1 người
Wie
kann
eine
Person
einer
anderen
vertrauen
Thật
lòng
khó
qua
em
ơi
Es
ist
wirklich
schwer,
meine
Liebe
Và
rồi
em
đã
đi
xa
rồi
Und
dann
bist
du
fortgegangen
Để
lại
bao
nhớ
thương
đầy
vơi
Hast
eine
Leere
voller
Sehnsucht
hinterlassen
Cùng
người
tay
nắm
tay
hẹn
hò
Mit
jemand
anderem
Händchen
haltend,
bei
einem
Date
Nơi
đây
anh
nhói
lòng
Hier
sticht
es
mir
ins
Herz
Dù
rằng
nơi
chốn
xa
em
cười
Auch
wenn
du
in
der
Ferne
lächelst
Như
ước
mơ
em
đã
từng
mơ
Wie
in
dem
Traum,
den
du
einst
geträumt
hast
Những
lúc
buồn
còn
có
anh
bên
cạnh
em
In
traurigen
Zeiten
war
ich
an
deiner
Seite
Mình
anh
lê
bước
cuối
phố
nơi
mà
ta
Allein
schleppe
ich
mich
zum
Ende
der
Straße,
wo
wir
Đã
có
nhau
nồng
say
để
chỉ
riêng
mình
anh
lối
về
Uns
leidenschaftlich
hatten,
nun
ist
es
nur
mein
Weg
allein
zurück
Hàng
cây
héo
úa,
lá
khô
rời
đầy
Die
Baumreihe
ist
verwelkt,
trockene
Blätter
fallen
überall
Thầm
khóc
cho
riêng
tình
ta
Heimlich
weine
ich
um
unsere
Liebe
allein
Đừng
đi
em
nhé
trái
tim
anh
chỉ
mình
em
Geh
bitte
nicht,
mein
Herz
gehört
nur
dir
allein
Dẫu
biết
ta
đã
hiểu
lầm
nhau
thì
ta
Auch
wenn
wir
uns
missverstanden
haben,
lass
uns
Hãy
yêu
thật
nhiều
Uns
innig
lieben
Rồi
hạnh
phúc
sẽ
đưa
ta
đến
bến
bờ
yêu
thương
Dann
wird
das
Glück
uns
zum
Ufer
der
Liebe
führen
Lần
đâu
tiên
khi
trông
thấy
em
Das
erste
Mal,
als
ich
dich
sah
Anh
đã
yêu
em
như
lâu
rồi
Habe
ich
mich
in
dich
verliebt,
als
würde
ich
dich
schon
lange
kennen
Anh
mơ
ước
một
ngày
chúng
ta
Ich
träumte
von
einem
Tag,
an
dem
wir
Trọn
đời
hạnh
phúc
yêu
nhau
nồng
say
Ein
Leben
lang
glücklich,
uns
leidenschaftlich
lieben
Vậy
mà
em
cho
anh
đổi
thay
Aber
du
wirfst
mir
vor,
mich
verändert
zu
haben
Cứ
trách
anh
yêu
không
thật
lòng
Beschuldigst
mich
immer
wieder,
nicht
aufrichtig
zu
lieben
Làm
sao
để
1 người
phải
tin
1 người
Wie
kann
eine
Person
einer
anderen
vertrauen
Thật
lòng
khó
qua
em
ơi
Es
ist
wirklich
schwer,
meine
Liebe
Và
rồi
em
đã
đi
xa
rồi
Und
dann
bist
du
fortgegangen
Để
lại
bao
nhớ
thương
đầy
vơi
Hast
eine
Leere
voller
Sehnsucht
hinterlassen
Cùng
người
tay
nắm
tay
hẹn
hò
Mit
jemand
anderem
Händchen
haltend,
bei
einem
Date
Nơi
đây
anh
nhói
lòng
Hier
sticht
es
mir
ins
Herz
Dù
rằng
nơi
chốn
xa
em
cười
Auch
wenn
du
in
der
Ferne
lächelst
Như
ước
mơ
em
đã
từng
mơ
Wie
in
dem
Traum,
den
du
einst
geträumt
hast
Những
lúc
buồn
còn
có
anh
bên
cạnh
em
In
traurigen
Zeiten
war
ich
an
deiner
Seite
Mình
anh
lê
bước
cuối
phố
nơi
mà
ta
Allein
schleppe
ich
mich
zum
Ende
der
Straße,
wo
wir
Đã
có
nhau
nồng
say
để
chỉ
riêng
mình
anh
lối
về
Uns
leidenschaftlich
hatten,
nun
ist
es
nur
mein
Weg
allein
zurück
Hàng
cây
héo
úa,
lá
khô
rời
đầy
Die
Baumreihe
ist
verwelkt,
trockene
Blätter
fallen
überall
Thầm
khóc
cho
riêng
tình
ta
Heimlich
weine
ich
um
unsere
Liebe
allein
Đừng
đi
em
nhé,
trái
tim
anh
chỉ
mình
em
Geh
bitte
nicht,
mein
Herz
gehört
nur
dir
allein
Dẫu
biết
ta
đã
hiểu
lầm
nhau
Auch
wenn
wir
uns
missverstanden
haben
Thì
ta
hãy
yêu
thật
nhiều
Lass
uns
uns
innig
lieben
Rồi
hạnh
phúc
sẽ
đưa
ta
đến
bến
bờ
yêu
thương
Dann
wird
das
Glück
uns
zum
Ufer
der
Liebe
führen
Vì
yêu
anh
em
khổ
đau
thật
nhiều
Weil
ich
dich
liebte,
habe
ich
viel
gelitten
Mà
anh
cho
em
bao
nhiêu
lừa
dối
Aber
du
hast
mir
so
viele
Lügen
aufgetischt
Đành
chia
tay
thôi
ai
nấy
đi
1 đường
nhé
anh
Wir
müssen
uns
wohl
trennen,
jeder
geht
seinen
eigenen
Weg,
Schatz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.