Minh Thuan - Đà Lạt Lập Đông - traduction des paroles en allemand

Đà Lạt Lập Đông - Minh Thuantraduction en allemand




Đà Lạt Lập Đông
Dalat im beginnenden Winter
Dalat lập đông hoa vàng vừa mới nở
In Dalat beginnt der Winter, gelbe Blumen sind gerade erblüht
Ta còn chờ em một giấc hoàng lan
Ich warte noch auf dich, ein Traum von Ylang-Ylang
Mặt trời mùa đông đến chợt đi vội vàng
Die Wintersonne kommt und geht plötzlich eilig
Ta vẫn chờ em chiều phố núi mênh mang
Ich warte immer noch auf dich am weiten Nachmittag der Bergstadt
Lần đầu gặp nhau ta bàng hoàng ngây dại
Als wir uns das erste Mal trafen, war ich überwältigt und töricht
Con đường nhà em đồi dốc cao mờ sương
Der Weg zu deinem Haus, ein hoher Hügel, im Nebel verschwommen
Trời vào lập đông gió ngàn thông rào
Der Himmel geht in den Winter über, der Wind rauscht durch die Pinienwälder
Em nói cùng ta giấc một loài hoa
Du erzähltest mir vom Traum einer bestimmten Blume
Em bây giờ lẽ nào quên đồi dốc trên cao
Hast du jetzt etwa den hohen Hügel vergessen?
Em bây giờ lẽ nào quên hẹn ước hôm nao
Hast du jetzt etwa das Versprechen von einst vergessen?
Ta như cây thông xanh đứng bên hồ im bóng
Ich bin wie eine grüne Pinie, die still im Schatten am See steht
Chợt cơn gió, chợt cơn gió lao xao
Plötzlich ein Windstoß, plötzlich ein Windstoß, ein Rascheln
Em bây giờ lẽ nào xa thành phố trăng sao
Bist du jetzt etwa fern der Stadt des Mondes und der Sterne?
Em bây giờ lẽ nào chỉ giấc chiêm bao
Bist du jetzt etwa nur noch ein flüchtiger Traum?
Ta qua con dốc xưa cánh hoa vàng năm ấy
Ich gehe den alten Hang entlang, die gelben Blüten jenes Jahres
Gọi tên em lòng thương nhớ
Rufe deinen Namen, mein Herz voller Sehnsucht
Giữa một chiều Dalat lập đông
Mitten an einem Nachmittag, wenn in Dalat der Winter beginnt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.