Minh Thuận - Tình Đã Phai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Minh Thuận - Tình Đã Phai




Tình Đã Phai
Faded Love
Buồn em bỗng nhiên xa vắng.
I feel sad because you suddenly went away.
Tình phai theo lời hứa rêu phong.
Love has faded like the moss-covered promise.
Em yêu hỡi em ơi biết.
My darling, do you know that?
Gió sẽ dịu dàng.
The wind will be gentle
Khi gió bên trăng.
When the wind is next to the moon.
Rồi khi nhớ khi buồn em khóc.
Then when you remember things, you'll get sad and cry.
Nước mắt nào nặng nợ đã vơi.
Will your tears, which have been heavy with a burden, ever dry?
Rồi khi đắm say tình yêu mới.
Then when you're head over heels in a new love
Em còn nhớ chuyện ngày xưa.
Will you still remember the stories from the old days?
mai mốt ôm đàn sàng bến.
And tomorrow, when you embrace the ferry at the dock
Em nhớ khi mình đắm say.
Will you remember when we were head over heels in love?
Em ơi lẽ nào tình đẹp.
My darling, could it be that beautiful love
tình yêu dỡ dang.
Is an unfinished love?
Em ơi lẽ nào đời buồn.
My darling, could it be that life is sad
Khi đã sống bên nhau.
When you've lived together?
Xa nhau.
We're apart,
Nhưng trong lòng anh vẫn yêu em.
But in my heart, I still love you.
Xa nhau.
We're apart,
Nhưng trong lòng anh vẫn nhớ em.
But in my heart, I still miss you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.