Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cơn mơ hoang đường
Ein wilder Traum
Đêm
nay
em
về
lòng
bỗng
vui
hơn
lúc
nào
Heute
Nacht,
als
ich
heimkehrte,
war
mein
Herz
fröhlicher
als
je
zuvor
Hoa
rơi
bên
thềm,
lòng
ngổn
ngang
những
đón
chào
Blumen
fallen
auf
die
Schwelle,
mein
Herz
ist
erfüllt
von
Begrüßungen
Anh
ơi
phải
chăng
anh
còn
đâu
đó
Oh
Liebster,
bist
du
vielleicht
noch
irgendwo
da?
Xin
con
tim
buồn
đừng
vỡ
tan
theo
tháng
ngày
Bitte,
mein
trauriges
Herz,
zerbrich
nicht
mit
den
vergehenden
Tagen
Đôi
môi
mong
chờ
đừng
dối
gian
trong
lúc
này
Meine
sehnsüchtigen
Lippen,
lügt
nicht
in
diesem
Moment
Này
người
yêu
ơi,
người
còn
nhớ
hay
quên
Oh
mein
Geliebter,
erinnerst
du
dich
noch
oder
hast
du
vergessen?
Người
còn
nhớ
hay
quên?
Erinnerst
du
dich
noch
oder
hast
du
vergessen?
Người
về
trong
đêm
nay
hay
cơn
mơ
quá
giấc
Kommst
du
heute
Nacht
zurück
oder
ist
es
ein
zu
tiefer
Traum?
Mộng
đời
nghe
thênh
thang
ôi
đam
mê
chất
ngất
Der
Lebenstraum
klingt
so
weit,
oh,
die
Leidenschaft
ist
überwältigend
Giật
mình
ngu
ngơ
sau
cơn
mơ,
còn
lại
em
với
đêm
Ich
erwache
benommen
nach
dem
Traum,
nur
ich
und
die
Nacht
bleiben
zurück
Hẹn
hò
cho
ai
đây
sao
riêng
em
vẫn
nhớ
Für
wen
ist
dieses
Treffen,
warum
erinnere
ich
mich
allein?
Đợi
chờ
anh
xa
xăm
nhưng
trong
em
cứ
ngỡ
Ich
warte
auf
dich
in
der
Ferne,
doch
in
mir
ist
es,
als
ob...
Hóa
ra
ta
về
giữa
cơn
mơ
hoang
đường
Es
stellt
sich
heraus,
wir
kehren
inmitten
eines
wilden
Traumes
zurück
Đêm
nay
em
về
lòng
bỗng
vui
hơn
lúc
nào
Heute
Nacht,
als
ich
heimkehrte,
war
mein
Herz
fröhlicher
als
je
zuvor
Hoa
rơi
bên
thềm,
lòng
ngổn
ngang
những
đón
chào
Blumen
fallen
auf
die
Schwelle,
mein
Herz
ist
erfüllt
von
Begrüßungen
Anh
ơi
phải
chăng
anh
còn
đâu
đó
Oh
Liebster,
bist
du
vielleicht
noch
irgendwo
da?
Xin
con
tim
buồn
đừng
vỡ
tan
theo
tháng
ngày
Bitte,
mein
trauriges
Herz,
zerbrich
nicht
mit
den
vergehenden
Tagen
Đôi
môi
mong
chờ
đừng
dối
gian
trong
lúc
này
Meine
sehnsüchtigen
Lippen,
lügt
nicht
in
diesem
Moment
Này
người
yêu
ơi,
người
còn
nhớ
hay
quên
Oh
mein
Geliebter,
erinnerst
du
dich
noch
oder
hast
du
vergessen?
Người
còn
nhớ
hay
quên?
Erinnerst
du
dich
noch
oder
hast
du
vergessen?
Người
về
trong
đêm
nay
hay
cơn
mơ
quá
giấc
Kommst
du
heute
Nacht
zurück
oder
ist
es
ein
zu
tiefer
Traum?
Mộng
đời
nghe
thênh
thang
ôi
đam
mê
chất
ngất
Der
Lebenstraum
klingt
so
weit,
oh,
die
Leidenschaft
ist
überwältigend
Giật
mình
ngu
ngơ
sau
cơn
mơ,
còn
lại
em
với
đêm
Ich
erwache
benommen
nach
dem
Traum,
nur
ich
und
die
Nacht
bleiben
zurück
Hẹn
hò
cho
ai
đây
sao
riêng
em
vẫn
nhớ
Für
wen
ist
dieses
Treffen,
warum
erinnere
ich
mich
allein?
Đợi
chờ
anh
xa
xăm
nhưng
trong
em
cứ
ngỡ
Ich
warte
auf
dich
in
der
Ferne,
doch
in
mir
ist
es,
als
ob...
Hóa
ra
ta
về
giữa
cơn
mơ
hoang
đường
Es
stellt
sich
heraus,
wir
kehren
inmitten
eines
wilden
Traumes
zurück
Hẹn
hò
cho
ai
đây
sao
riêng
em
vẫn
nhớ
Für
wen
ist
dieses
Treffen,
warum
erinnere
ich
mich
allein?
Đợi
chờ
anh
xa
xăm
nhưng
trong
em
cứ
ngỡ
Ich
warte
auf
dich
in
der
Ferne,
doch
in
mir
ist
es,
als
ob...
Hóa
ra
ta
về
giữa
cơn
mơ
hoang
đường
Es
stellt
sich
heraus,
wir
kehren
inmitten
eines
wilden
Traumes
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vietvu Quoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.