Paroles et traduction Minh Tuyết - Cơn mưa hoang đường
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cơn mưa hoang đường
A Wistful Rain
Đêm
nay
em
về
lòng
bỗng
vui
hơn
lúc
nào
My
heart's
been
light
since
you
came
home
tonight
Hoa
rơi
bên
thềm,
lòng
ngổn
ngang
những
đón
chào
Flowers
fall
by
the
doorway,
my
heart
flutters
with
anticipation
Anh
ơi
phải
chăng
anh
còn
đâu
đó
Are
you
here
with
me,
my
love?
Xin
con
tim
buồn
đừng
vỡ
tan
theo
tháng
ngày
Please,
don't
let
my
heart
break
evermore
Đôi
môi
mong
chờ
đừng
dối
gian
trong
lúc
này
Don't
let
my
hopeful
lips
know
deceit
Này
người
yêu
ơi,
người
còn
nhớ
hay
quên
My
love,
do
you
remember
me,
or
have
you
forgotten?
Người
còn
nhớ
hay
quên?
Do
you
remember
me,
or
have
you
forgotten?
Người
về
trong
đêm
nay
hay
cơn
mơ
quá
giấc?
Are
you
with
me
tonight,
or
is
this
just
a
dream?
Mộng
đời
nghe
thênh
thang
ôi
đam
mê
chất
ngất
My
mind
is
filled
with
passion,
my
dreams
are
boundless
Giật
mình
ngu
ngơ
sau
cơn
mơ,
còn
lại
em
với
đêm
I
start
awake
from
my
dream,
left
alone
in
the
night
Hẹn
hò
cho
ai
đây
sao
riêng
em
vẫn
nhớ?
Who
was
this
rendezvous
for?
Why
do
I
remember
it?
Đợi
chờ
anh
xa
xăm
nhưng
trong
em
cứ
ngỡ
I
long
for
you
from
afar,
but
in
my
heart
I
believe
Hóa
ra
ta
về
giữa
cơn
mơ
hoang
đường
This
was
just
a
wistful
dream
Đêm
nay
em
về
lòng
bỗng
vui
hơn
lúc
nào
My
heart's
been
light
since
you
came
home
tonight
Hoa
rơi
bên
thềm,
lòng
ngổn
ngang
những
đón
chào
Flowers
fall
by
the
doorway,
my
heart
flutters
with
anticipation
Anh
ơi
phải
chăng
anh
còn
đâu
đó
Are
you
here
with
me,
my
love?
Xin
con
tim
buồn
đừng
vỡ
tan
theo
tháng
ngày
Please,
don't
let
my
heart
break
evermore
Đôi
môi
mong
chờ
đừng
dối
gian
trong
lúc
này
Don't
let
my
hopeful
lips
know
deceit
Này
người
yêu
ơi,
người
còn
nhớ
hay
quên
My
love,
do
you
remember
me,
or
have
you
forgotten?
Người
còn
nhớ
hay
quên?
Do
you
remember
me,
or
have
you
forgotten?
Người
về
trong
đêm
nay
hay
cơn
mơ
quá
giấc?
Are
you
with
me
tonight,
or
is
this
just
a
dream?
Mộng
đời
nghe
thênh
thang
ôi
đam
mê
chất
ngất
My
mind
is
filled
with
passion,
my
dreams
are
boundless
Giật
mình
ngu
ngơ
sau
cơn
mơ,
còn
lại
em
với
đêm
I
start
awake
from
my
dream,
left
alone
in
the
night
Hẹn
hò
cho
ai
đây
sao
riêng
em
vẫn
nhớ?
Who
was
this
rendezvous
for?
Why
do
I
remember
it?
Đợi
chờ
anh
xa
xăm
nhưng
trong
em
cứ
ngỡ
I
long
for
you
from
afar,
but
in
my
heart
I
believe
Hóa
ra
ta
về
giữa
cơn
mơ
hoang
đường
This
was
just
a
wistful
dream
Hẹn
hò
cho
ai
đây
sao
riêng
em
vẫn
nhớ?
Who
was
this
rendezvous
for?
Why
do
I
remember
it?
Đợi
chờ
anh
xa
xăm
nhưng
trong
em
cứ
ngỡ
I
long
for
you
from
afar,
but
in
my
heart
I
believe
Hóa
ra
ta
về
giữa
cơn
mơ
hoang
đường
This
was
just
a
wistful
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.