Minh Tuyết - Dem Lao Xao 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Minh Tuyết - Dem Lao Xao 2




Dem Lao Xao 2
Беспокойная ночь 2
Đêm đông lao xao, đêm đông nhớ ai?
Беспокойная зимняя ночь, о ком я думаю этой зимней ночью?
Đêm đông đơn, vắng anh
Одинокая зимняя ночь без тебя
Cơn mưa lao xao, cơn mưa nhớ ai?
Беспокойный дождь, о ком я думаю под дождем?
Ôi hạt mưa rơi khóc thầm
О, капли дождя тихо плачут
Anh đang nơi đâu, anh thương nhớ ai?
Где ты сейчас, о ком ты тоскуешь?
Bao đêm đơn vắng anh
Столько ночей одиночества без тебя
Mong cho đôi ta bên nhau mãi thôi Cho hạt mưa rơi hết buồn
Хочу, чтобы мы всегда были вместе, чтобы капли дождя перестали грустить
Tình yêu như cánh chim trời vụt bay theo gió mãi trôi
Любовь, как птица, внезапно улетает по ветру, навсегда уносится прочь
Để bao thương nhớ âm thầm thiết tha bờ
Оставляя столько тихой, бесконечной тоски
Đèn khuya thấu hay chăng, lẻ loi tôi đang ngóng trông
Понимает ли ночной свет мое одиночество, пока я жду тебя?
Nhìn mây mưa cứ trôi hoài, khát khao chờ mong
Смотрю, как облака и дождь плывут без конца, жажду и надеюсь
Đêm đông lao xao, đêm đông nhớ ai?
Беспокойная зимняя ночь, о ком я думаю этой зимней ночью?
Đêm đông đơn, vắng anh
Одинокая зимняя ночь без тебя
Cơn mưa lao xao, cơn mưa nhớ ai?
Беспокойный дождь, о ком я думаю под дождем?
Ôi hạt mưa rơi khóc thầm
О, капли дождя тихо плачут
Anh đang nơi đâu, anh thương nhớ ai?
Где ты сейчас, о ком ты тоскуешь?
Bao đêm đơn vắng anh
Столько ночей одиночества без тебя
Mong cho đôi ta bên nhau mãi thôi Cho hạt mưa rơi hết buồn
Хочу, чтобы мы всегда были вместе, чтобы капли дождя перестали грустить
Tình yêu như cánh chim trời vụt bay theo gió mãi trôi
Любовь, как птица, внезапно улетает по ветру, навсегда уносится прочь
Để bao thương nhớ âm thầm thiết tha bờ
Оставляя столько тихой, бесконечной тоски
Đèn khuya thấu hay chăng, lẻ loi tôi đang ngóng trông
Понимает ли ночной свет мое одиночество, пока я жду тебя?
Nhìn mây mưa cứ trôi hoài, khát khao chờ mong
Смотрю, как облака и дождь плывут без конца, жажду и надеюсь
Chợt nghe như tiếng anh cười... cỏ cây như muốn níu chân
Вдруг слышу, как будто твой смех... травы словно пытаются удержать меня
Nhẹ nâng khúc hát ban đầu, dấu xưa tuyệt vời
Нежно напеваю нашу первую песню, прекрасные прошлые дни
Một mai anh sẽ quay về, bờ môi mang bao thiết tha
Однажды ты вернешься, твои губы будут полны нежности
Bài ca in mãi trong lòng, sẽ không nhạt phai
Эта песня навсегда останется в моем сердце, она не померкнет
Bài ca in mãi trong lòng, sẽ không nhạt phai
Эта песня навсегда останется в моем сердце, она не померкнет





Writer(s): Vantuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.