Minh Tuyết - Em quên mùa đông - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Minh Tuyết - Em quên mùa đông




Em quên mùa đông
I have forgotten winter
Anh đi rồi, anh đi một mùa đông
You left, you left in a winter
Anh đi rồi, anh quên một dòng sông
You left, you forgot a river
Anh đi rồi, từ đây từng cơn sóng
You left, from now on each wave
Vỗ trong lòng đời mênh mông, mênh mông
Beats in the heart of life endlessly, endlessly
Anh đi rồi, em lại mùa đông
You left, and I stayed in the winter
Anh đi rồi, anh bỏ lại dòng sông
You left, you abandoned the river
Anh đi rồi, đời em như nổi sóng
You left, my life is like a surge
Bóng sông dài lồng lộng mấy mùa đông
The long shadow of the river rises majestically in several winters
Biết anh quên mùa đông, quên tình đầu sao anh
I know you forgot the winter, did you forget your first love
Tiễn anh qua dòng sông nước vẫn xanh một dòng
I saw you off across the river, the water was still blue
Sao anh quên, anh quên bóng con đò năm ấy
Why did you forget, you forgot the shadow of the ferry that year
Biết anh quên tình em như một lần sang sông
I know you forgot my love like a time when you crossed the river
Tiễn anh đi mùa đông, tiếng mưa rơi lạnh lùng
I saw you leave in the winter, the sound of rain was cold
Ai ca câu ca xưa giữa đôi bờ cát trắng
Who sings an old song between the two white sandbanks
Biết anh quên mùa đông, quên được tình xưa không
I know you have forgotten the winter, cannot you forget your old love
Biết anh quên mùa đông, quên được người xưa không
I know you have forgotten the winter, cannot you forget your old friend
Anh đi rồi, em lại mùa đông
You left, and I stayed in the winter
Anh đi rồi, anh bỏ lại dòng sông
You left, you abandoned the river
Anh đi rồi, đời em như nổi sóng
You left, my life is like a surge
Bóng sông dài lồng lộng mấy mùa đông
The long shadow of the river rises majestically in several winters
Biết anh quên mùa đông, quên tình đầu sao anh
I know you forgot the winter, did you forget your first love
Tiễn anh qua dòng sông nước vẫn xanh một dòng
I saw you off across the river, the water was still blue
Sao anh quên, anh quên bóng con đò năm ấy
Why did you forget you forgot the shadow of the ferry that year
Biết anh quên tình em như một lần sang sông
I know you have forgotten my love, like the time you crossed the river
Tiễn anh đi mùa đông, tiếng mưa rơi lạnh lùng
I saw you leave in the winter, the sound of rain was cold
Ai ca câu ca xưa giữa đôi bờ cát trắng
Who sings an old song between the two white sandbanks
Biết anh quên mùa đông, quên được tình xưa không
I know you have forgotten the winter, cannot you forget your old love
Biết anh quên mùa đông, quên được người xưa không
I know you have forgotten the winter, cannot you forget your old friend
Biết anh quên mùa đông, quên được tình xưa không
I know you have forgotten the winter, cannot you forget your old love
Biết anh quên mùa đông, quên được người xưa không
I know you have forgotten the winter, cannot you forget your old friend






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.