Minh Tuyết - Giấc Mơ Kỉ Niệm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Minh Tuyết - Giấc Mơ Kỉ Niệm




Giấc Mơ Kỉ Niệm
Dream of Memory
Đêm nay em về anh
Tonight I dream of you
Một giấc thật tuyệt vời
A wonderful dream
Đêm nay em về anh
Tonight I dream of you
thấy đôi ta được gần bên nhau
Dreaming of us being close to each other
Lung linh như muôn sao
Sparkling like a myriad of stars
Tỏa sáng trong ánh mắt rạng ngời
Shining in the radiant eyes
Đắm trong giấc ngủ say
Immersed in deep sleep
Đâu ngờ tình đã vụt bay
Unexpectedly, love has flown away
Ngày xưa đó anh ơi ta chung đôi say đắm một đời
Back then, my love, we were madly in love with each other
Nào ngờ đâu hôm nay bao xót xa tràn lấp trong tim
Who would have thought that today, such sorrow would overwhelm us
Ngày xưa đó anh ơi lời yêu ấm áp trên môi
Back then, my love, the warm words of love were on your lips
Người về nơi xa xôi để lại nỗi nhớ đầy vơi
You went to a far away place, leaving behind memories filled with sorrow
Còn đâu giây phút ngọt ngào êm ái anh trao
Where are the sweet and gentle moments you gave away?
Còn đâu ánh mắt nụ cười say đắm bên nhau
Where are the captivating eyes and smiles we shared?
Những kỉ niệm chợt thoáng trong tim vẫn mong anh lại đến
The memories suddenly flash in my heart, still hoping you will come again
Còn đâu năm tháng mặn nồng yêu trong nhớ mong
Where are the passionate years, the love in cherished memories?
Còn đâu những khúc nhạc tình tha thiết trong lòng
Where are the romantic melodies, engraved in my heart?
Khi người xa cách rồi cõi sầu vấn vương trong đời
When you are far apart, a world of sorrow remains in life
Đêm nay em về anh
Tonight I dream of you
Một giấc thật tuyệt vời
A wonderful dream
Đêm nay em về anh
Tonight I dream of you
thấy đôi ta được gần bên nhau
Dreaming of us being close to each other
Lung linh như muôn sao
Sparkling like a myriad of stars
Tỏa sáng trong ánh mắt rạng ngời
Shining in the radiant eyes
Đắm trong giấc ngủ say
Immersed in deep sleep
Đâu ngờ tình đã vụt bay
Unexpectedly, love has flown away
Ngày xưa đó anh ơi ta chung đôi say đắm một đời
Back then, my love, we were madly in love with each other
Nào ngờ đâu hôm nay bao xót xa tràn lấp trong tim
Who would have thought that today, such sorrow would overwhelm us
Ngày xưa đó anh ơi lời yêu ấm áp trên môi
Back then, my love, the warm words of love were on your lips
Người về nơi xa xôi để lại nỗi nhớ đầy vơi
You went to a far away place, leaving behind memories filled with sorrow
Còn đâu giây phút ngọt ngào êm ái anh trao
Where are the sweet and gentle moments you gave away?
Còn đâu ánh mắt nụ cười say đắm bên nhau
Where are the captivating eyes and smiles we shared?
Những kỉ niệm chợt thoáng trong tim vẫn mong anh lại đến
The memories suddenly flash in my heart, still hoping you will come again
Còn đâu năm tháng mặn nồng yêu trong nhớ mong
Where are the passionate years, the love in cherished memories?
Còn đâu những khúc nhạc tình tha thiết trong lòng
Where are the romantic melodies, engraved in my heart?
Khi người xa cách rồi cõi sầu vấn vương trong đời
When you are far apart, a world of sorrow remains in life
Những kỉ niệm chợt thoáng trong tim vẫn mong anh lại đến
The memories suddenly flash in my heart, still hoping you will come again
Còn đâu năm tháng mặn nồng yêu trong nhớ mong
Where are the passionate years, the love in cherished memories?
Còn đâu những khúc nhạc tình tha thiết trong lòng
Where are the romantic melodies, engraved in my heart?
Khi người xa cách rồi cõi sầu vấn vương trong đời
When you are far apart, a world of sorrow remains in life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.