Minh Tuyết - Không Làm Khác Được - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Minh Tuyết - Không Làm Khác Được




Không Làm Khác Được
I Can't Help It
Một vài người khi đã yêu biết yêu
Some people, when they're in love
Dành trọn hết phút giây
Give it their all every minute
Luôn muốn biết anh đâu
Always want to know where you are
Làm chi những khi gọi phone không nghe
What if you don't answer the phone?
Dần dần bao nhiêu nghĩ suy vẩn
Gradually, so many random thoughts
Bồn chồn lắm lúc đau
Feeling restless and hurting
Đêm đến cứ trôi vào tim
Night after night, they just creep into my heart
Lại một lần nữa khơi lên đôi lời ghen tuông
Once again, more jealous words are spoken
ai, muốn ghen, mang bao nhiêu đa nghi vào tim
Is there anyone who wants to be jealous, who brings so much suspicion into their heart?
Vách ngăn, mãi xa, lấp chôn đi hồn nhiên... ô ô
A barrier, so far away, burying away your naive innocence
Tất nhiên, nóng lên, đã lúc em không em
Of course, when things get heated, there were times when I wasn't myself
Đến khi, đã mất nhau, giá như em phải chi đừng như thế
But when we lost each other, I wish I hadn't been that way
Điều làm đôi mi cay làm em loay hoay
What's making my eyes well up, making me so confused?
Dường như muốn nói anh không còn đây
It's almost as though you're telling me you're not here anymore
Mãi đến lúc chia tay xa nhau giận hờn
And it wasn't until we said goodbye, with all our anger and resentment,
Em như đang nhận ra đơn
That I realized just how lonely I was
Cứ cúi mặt xuống cố nhớ lần đó đã lỡ
I kept my head down, trying to remember which time I'd messed up
Em bước đi không nhìn anh
I walked away without looking at you
Hãy cố hiểu cho em lúc ấy hoang mang
Please, try to understand how confused I was back then
Thế nên không làm khác được gì...
That's why I couldn't have done anything differently...
Một vài người khi đã yêu biết yêu
Some people, when they're in love
Dành trọn hết phút giây
Give it their all every minute
Luôn muốn biết anh đâu
Always want to know where you are
Làm chi những khi gọi phone không nghe
What if you don't answer the phone?
Dần dần bao nhiêu nghĩ suy vẩn
Gradually, so many random thoughts
Bồn chồn lắm lúc đau
Feeling restless and hurting
Đêm đến cứ trôi vào tim
Night after night, they just creep into my heart
Lại một lần nữa khơi lên đôi lời ghen tuông
Once again, more jealous words are spoken
ai, muốn ghen, mang bao nhiêu đa nghi vào tim
Is there anyone who wants to be jealous, who brings so much suspicion into their heart?
Vách ngăn, mãi xa, lấp chôn đi hồn nhiên... ô ô
A barrier, so far away, burying away your naive innocence
Tất nhiên, nóng lên, đã lúc em không em
Of course, when things get heated, there were times when I wasn't myself
Đến khi, đã mất nhau, giá như em phải chi đừng như thế
But when we lost each other, I wish I hadn't been that way
Điều làm đôi mi cay làm em loay hoay
What's making my eyes well up, making me so confused?
Dường như muốn nói anh như còn đây
It's almost as though you're still here
Mãi đến lúc chia tay xa nhau giận hờn
And it wasn't until we said goodbye, with all our anger and resentment,
Em như đang nhận ra đơn
That I realized just how lonely I was
Cứ cúi mặt xuống cố nhớ lần đó đã lỡ
I kept my head down, trying to remember which time I'd messed up
Em bước đi không nhìn anh
I walked away without looking at you
Hãy cố hiểu cho em lúc ấy hoang mang
Please, try to understand how confused I was back then
Thế nên không làm khác được gì...
That's why I couldn't have done anything differently...
Điều làm đôi mi cay làm em loay hoay
What's making my eyes well up, making me so confused?
Dường như muốn nói anh không còn đây
It's almost as though you're not here anymore
Mãi đến lúc chia tay xa nhau giận hờn
And it wasn't until we said goodbye, with all our anger and resentment,
Em như đang nhận ra đơn
That I realized just how lonely I was
Cứ cúi mặt xuống cố nhớ lần đó đã lỡ
I kept my head down, trying to remember which time I'd messed up
Em bước đi không nhìn anh
I walked away without looking at you
Hãy cố hiểu cho em lúc ấy hoang mang
Please, try to understand how confused I was back then
Thế nên không làm khác được gì...
That's why I couldn't have done anything differently...





Writer(s): Lương Bằng Quang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.